"واللجنة التوجيهية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Directivo
        
    • y del Comité Directivo
        
    • y al Comité Directivo
        
    • un Comité Directivo
        
    • el Comité de Dirección
        
    • Comité Permanente
        
    La Comisión Preparatoria, compuesta por 12 miembros, prosiguió con la designación de los integrantes de la secretaría técnica y el Comité Directivo encargados del diálogo nacional. UN وواصلت اللجنة التحضيرية المؤلفة من 12 عضوا تحديد أعضاء الأمانة التقنية واللجنة التوجيهية للحوار الوطني.
    Las reuniones incluyeron las celebradas con la Junta de la Asociación de Policía, los grupos de tareas y coordinación y el Comité Directivo de la Policía UN المتصلة بتدريب وتوجيه الشرطة والتنسيق، واللجنة التوجيهية للشرطة
    el Comité Directivo de Gestión Económica y el equipo técnico del Programa siguieron reuniéndose periódicamente para evaluar la marcha de la ejecución de este último. UN واستمر البرنامج واللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد في عقد اجتماعات منتظمة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    Junto con el Grupo de Gestión,de la Reforma en el Departamento de Administración y Gestión que sustituye a la Junta de Eficiencia, constituirán una red que sustentará la gestión del Coordinador Ejecutivo y del Comité Directivo. UN وبالاقتران مع فريق اﻹصلاح اﻹداري في إدارة الشؤون اﻹدارية الذي سيحل محل مجلس الكفاءة، فلسوف يشكلون شبكة يمكن أن يعوﱠل عليها المنسق التنفيذي واللجنة التوجيهية. ــ ــ ــ ــ ــ
    También se encargará de recomendar medidas correctivas a la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Comité Directivo de la Estrategia de Apoyo. UN وسيكون مسؤولا عن التوصية بإجراءات تصحيحية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للدعم الاستراتيجي.
    La Liga de los Estados Árabes y el Comité Directivo establecido para la consulta regional del Estudio sobre Oriente Medio y África Septentrional se han comprometido a promover otra reunión intergubernamental regional en 2008 en el Líbano. UN وتعهدت جامعة الدول العربية واللجنة التوجيهية التي أنشئت لغرض المشاورة الإقليمية بشأن الدراسة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالدعوة إلى عقد اجتماع حكومي دولي إقليمي آخر في لبنان في عام 2008.
    La Comisión hace hincapié en que, para lograrlo, será necesario el compromiso permanente del Secretario General, el Comité de Gestión y el Comité Directivo del proyecto. UN وتؤكد اللجنة على أن تحقيق ذلك سيتطلب التزاما متواصلا من الأمين العام ولجنة الإدارة واللجنة التوجيهية للمشروع.
    Hasta la fecha, tanto los beneficiarios como el Comité Directivo están de acuerdo en que las reuniones oficiosas a la hora del almuerzo son informativas y pertinentes. UN وحتى الآن يتفق كل من الجهات المستفيدة واللجنة التوجيهية على أن الإحاطات الرسمية وقت الغداء طريقة وجيهة للإبلاغ.
    Se decidió mantener el Comité Interministerial y el Comité Directivo. UN وتم الحفاظ على اللجنة المشتركة بين الوزارات واللجنة التوجيهية.
    el Comité Directivo es una red en que participan organizaciones de la sociedad civil internacionales y regionales y la OIM, la OIT y la UNESCO. UN واللجنة التوجيهية هي شبكة تضم منظمات دولية وإقليمية ومنظمات مجتمع مدني والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان واليونسكو.
    el Comité Directivo sobre el Presupuesto también es responsable de revisar la propuesta presupuestaria, incluidos los documentos de presupuestación basada en los resultados. UN واللجنة التوجيهية للميزانية مسؤولة أيضا عن استعراض الميزانية المقترحة بما في ذلك وثائق الميزنة القائمة على النتائج.
    El marco de gobernanza será estrictamente respetado y vigilado por la Junta Técnica Operacional y el Comité Directivo del Centro Regional de Servicios. UN وسيتم التقيد تماما بإطار الحوكمة وسيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Las deliberaciones sobre el plan de trabajo y el Comité Directivo proseguirán en 2013. UN ومن المنتظر أن تتواصل المناقشات بشأن خطة العمل واللجنة التوجيهية في عام 2013.
    A continuación se examinan las funciones de la Junta Consultiva, el Comité Directivo y el Director del Proyecto en el marco general de gobernanza y supervisión del proyecto. UN وتناقش أدناه أدوار المجلس الاستشاري واللجنة التوجيهية ومدير المشروع ضمن الإطار العام لإدارة المشروع والإشراف عليه.
    El coordinador y el Comité Directivo de la SIDS/NET debería adoptar la decisión relativa a la ubicación del nodo nacional en estrecha consulta con los interesados principales. UN ويقرر منسق شبكة SIDS net واللجنة التوجيهية موقع العقدة القطرية بالتشاور الوثيق مع اﻷطراف الفاعلة الرئيسية.
    Expresando su reconocimiento por la labor de los equipos provinciales de reconstrucción y del Comité Directivo ejecutivo, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    Expresando su reconocimiento por la labor de los equipos provinciales de reconstrucción y del Comité Directivo ejecutivo, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    El Grupo de Gestión de la Reforma en el Departamento de Administración y Gestión, en forma concertada con otros grupos encargados de la reforma, constituirá una red que sustentará la gestión del Coordinador Ejecutivo y del Comité Directivo. UN أما فريق اﻹصلاح اﻹداري في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، وبالتنسيق مع أفرقة اﻹصلاح اﻷخرى، فلسوف يكون بمثابة شبكة يعول عليها المنسق التنفيذي واللجنة التوجيهية.
    También se encargaría de recomendar medidas correctivas al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Comité Directivo de la estrategia de apoyo. UN وسيكون مسؤولا عن التوصية بإجراءات تصحيحية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للدعم الاستراتيجي.
    También se encarga de recomendar medidas correctivas al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Comité Directivo de la Estrategia. UN كما يضطلع بمسؤولية تقديم توصيات إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للاستراتيجية باتخاذ إجراء تصحيحي.
    El Secretario General de la UNCTAD ha establecido una Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados y un Comité Directivo para los países menos adelantados. UN وقد أنشأ اﻷمين العام للاونكتاد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا واللجنة التوجيهية المعنية بأقل البلدان نموا.
    La Dependencia de Coordinación, el Comité de Redacción y el Comité de Dirección han analizado seriamente los conceptos de justicia, no discriminación, participación, rendición de cuentas y profesionalidad durante la reunión de datos y la elaboración del informe. UN وبحثت وحدة التنسيق، ولجنة الصياغة، واللجنة التوجيهية بصورة جادة مفاهيم العدالة، وعدم التمييز، والمشاركة، والمساءلة، والمهنية أثناء جمع البيانات وصياغة التقرير.
    Las reuniones periódicas de expertos gubernamentales sobre protección temporal de refugiados de la antigua Yugoslavia y del Comité Permanente del CPA son ejemplos de tales mecanismos. UN ومن اﻷمثلة على هذه اﻵليات الاجتماعات الدورية للخبراء الحكوميين المعنيين بالحماية المؤقتة للاجئين من يوغوسلافيا السابقة، واللجنة التوجيهية التابعة لخطة العمل الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more