"واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Comité Especial de Descolonización
        
    • y del Comité Especial de Descolonización
        
    • como el Comité Especial de Descolonización
        
    La Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización han definido a esta cuestión como un caso particular y especial que difiere de las situaciones coloniales tradicionales debido a que involucra una disputa de soberanía. UN وعرّفت الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار هذه المسألة باعتبارها قضية ذات طابع خاص ودقيق، تختلف عن الحالات الاستعمارية التقليدية بحكم انطوائها على نزاع على السيادة.
    Por su parte, en diversas resoluciones la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización, al igual que la OEA, han instado a alcanzar un acuerdo negociado sobre la disputa. UN وقال إن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار دَعَتا في قراراتهما المتكررة إلى التوصل إلى تسوية لهذا النزاع عن طريق التفاوض، كما دعت إلى الشيء نفسه منظمة الدول الأمريكية.
    La Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización han instado repetidamente a que se realicen negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido para solucionar la controversia. UN ودعت مرارا الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى إجراء مفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لتسوية النزاع.
    Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho. UN وهذا ما يتبين من العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El proyecto de resolución que acaba de aprobarse debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización. UN إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يجب تفسيره وتطبيقه بما يتماشى مع ما يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Tanto la Asamblea General como el Comité Especial de Descolonización reconocen que hay territorios coloniales a los cuales no se aplica la libre determinación debido a la existencia de una disputa sobre soberanía. UN وتسلم كل من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بأن هناك أقاليم مستعمرة لا ينطبق عليها تقرير المصير نظرا لوجود نزاع حول السيادة.
    27. La Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización deberán examinar la posibilidad de convocar una Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre Descolonización y el derecho a la libre determinación, antes de que finalice el Decenio; UN ٢٧ - ينبغي أن تدرس الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إمكانية عقد مؤتمر عالمي لﻷمــم المتحدة بشأن إنهــاء الاستعمار والحق في تقرير المصير قبل نهاية العقد؛
    El Gobierno argentino confía en que, respondiendo a las numerosas peticiones de la comunidad internacional y en el marco auspicioso de las relaciones bilaterales, se reinicien las negociaciones a fin de encontrar sin más demora una solución pacífica y definitiva a la controversia de soberanía, de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización. UN وتأمل الحكومة اﻷرجنتينية أن يتم، استجابة لطلبات المجتمع الدولي المتعددة وفي إطار العلاقات الثنائية المناسب، استئناف المفاوضات بهدف التوصل دونما تأخير إلى حل سلمي ودائم للنزاع المتصل بالسيادة، وفقا لقرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    El Secretario General, en el marco del mandato de buenos oficios conferido por la Asamblea General, debe proseguir sus esfuerzos para acercar a las partes con miras a dar cumplimiento a lo solicitado por la Asamblea y el Comité Especial de Descolonización en las resoluciones al respecto. UN وينبغي مواصلة بذل المساعي الحميدة من جانب إلى الأمين العام بموجب قرار مجلس الأمن بغية جمع طرفيّ النزاع، كما طالبت بذلك الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    La delegación de Guatemala apoya el mandato establecido por la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización y reitera su esperanza de que la República Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones bilaterales, a la mayor brevedad, para alcanzar una solución justa, pacífica y duradera a la disputa de soberanía, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones sobre esa cuestión. UN ويؤيد وفده الولاية التي حددتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ويأمل في أن تستأنف جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات الثنائية من أجل إيجاد حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة في أسرع وقت ممكن، وفقاً لأحكام القرارات ذات الصلة.
    Si la Asamblea General está de acuerdo con esa declaración, debería retirar a Gibraltar de la lista de territorios no autónomos y, en caso contrario, la Comisión y el Comité Especial de Descolonización deberían ayudar a abordar los posibles problemas que tuvieran que resolverse en su Constitución. UN فإذا كانت الجمعية العامة توافق على هذا البيان، فعليها أن تحذف مسألة جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أما إذا كانت لا توافق على ذلك، فيجب على اللجنة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تقديم المساعدة اللازمة لمعالجة أي أوجه قصور في دستور جبل طارق.
    El orador recuerda que la Asamblea General encomendó al Secretario General un mandato de buenos oficios y le pidió que prosiguiera sus esfuerzos de acercar a las partes, en función de que pudieran dar cumplimiento a lo solicitado por la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización, y a las resoluciones pertinentes sobre la cuestión de las Islas Malvinas. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة عهدت إلى الأمين العام بولاية بذل المساعي الحميدة، وطلبت إليه أن يواصل جهوده المبذولة للجمع بين الطرفين، بما يساعدهما بالتالي على الامتثال لطلبات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار الواردة في قراراتهما المتعلقة بمسألة جزر مالفيناس.
    Si la Asamblea General estaba de acuerdo con esa declaración, debería retirar a Gibraltar de la lista de Territorios No Autónomos y, en caso contrario, la Comisión y el Comité Especial de Descolonización deberían ayudar a abordar los posibles problemas que tuvieran que resolverse en su Constitución. UN فإذا كانت الجمعية العامة توافق على هذا البيان، فعليها أن تحذف مسألة جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أما إذا كانت لا توافق على ذلك، فيجب على اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تقديم المساعدة اللازمة لمعالجة أي أوجه قصور في دستور جبل طارق.
    La delegación de Côte d ' Ivoire celebra también el establecimiento de un diálogo directo entre las Potencias administradoras y el Comité Especial de Descolonización tras un prolongado período de malentendidos y desconfianza mutua y acoge con satisfacción su disposición a aceptar una solución intermedia y su flexibilidad en la búsqueda de una solución al problema de la descolonización. UN 59 - واستطرد أن وفده يلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء حوار مباشر بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بعد فترة من سوء التفاهم وسوء الظن، وأنه قد أصبح لديهما استعداد للتوصل إلى اتفاق وإبداء مرونة في البحث عن سبل لتسوية مسألة إنهاء الاستعمار.
    Algunos ejemplos de esto son los informes sobre el Sáhara Occidental presentados al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización de la Asamblea. UN ومن الأمثلة على ذلك التقارير عن الصحراء الغربية المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (لجنة الأربعة والعشرين الخاصة) التابعة للجمعية العامة().
    51. Desde 1965 la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización han dejado bien en claro que la cuestión de las Malvinas es una cuestión colonial especial y particular, que entraña una disputa de soberanía entre la República Argentina y el Reino Unido a la que deberá encontrarse una solución pacífica y negociada. UN 51 - ومضى يقول إن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أعلنتا منذ عام 1965 أن مسألة جزر مالفيناس حالة استعمارية خاصة وفريدة، تنطوي على نزاع على السيادة بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة، ويجب التوصل إلى حل سلمي وتفاوضي لها.
    El proyecto de resolución que acaba de aprobarse debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización. UN وأضاف إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه ينبغي تفسيره وتنفيذه وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    La oradora recordó que las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización pedía que la controversia sobre la soberanía entre la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre dicho Territorio se resolviera por medios pacíficos, tomando en consideración los intereses de la población de las islas. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار طلبتا في قراراتهما أن يتم فض النزاع القائم بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حول السيادة على اﻹقليم عن طريق المفاوضات السلمية، مع مراعاة مصالح سكان الجزر.
    Recordó que en las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización se hacía notar la existencia de una controversia sobre la soberanía entre la Argentina y el Reino Unido en cuanto a ese territorio que debía dirimirse mediante negociaciones bilaterales teniendo en cuenta los intereses de la población de las islas. UN وأشار إلى أن قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أشارت إلى وجود نزاع على السيادة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة فيما يتعلق بالإقليم وينبغي تسويته من خلال المفاوضات الثنائية، مع مراعاة مصالح سكان الجزر.
    98. En lo que respecta a las Islas Malvinas, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización hacen referencia a la situación derivada de esa cuestión. UN 98 - وأشار إلى مسألة جزر مالفيناس، فقال إن القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تشير إلى الحالة الخاصة الناشئة من هذه المسألة.
    Tanto la Asamblea General como el Comité Especial de Descolonización reconocen que hay territorios coloniales a los cuales no se aplica la libre determinación debido a la existencia de una controversia sobre la soberanía. UN فتعترف كل من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بأن هناك أقاليم مستعمرة لا ينطبق عليها تقرير المصير بسبب وجود خلاف حول السيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more