"واللجنة المعنية بسواتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Comité de Satélites
        
    • el Comité de Satélites de Observación
        
    • del Comité de Satélites de
        
    • y el Comité sobre Satélites
        
    • y del Comité de Satélites
        
    • el Comité sobre Satélites de Observación
        
    Participa en foros internacionales sobre actividades espaciales, entre ellos los de las Naciones Unidas, la Federación Astronáutica Internacional, el Comité de Investigaciones Espaciales y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. UN وتشارك الهند في محافل الفضاء الدولية، ومن بينها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ولجنة أبحاث الفضاء واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    El componente basado en el espacio del Sistema Mundial de Observación seguirá sirviéndose de asociaciones con el Grupo de Coordinación sobre Satélites Meteorológicos y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. UN وسيظل العنصر الفضائي من نظام المراقبة العالمي معتمدا على الشراكة مع فريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    El componente basado en el espacio del SMO seguirá sirviéndose de asociaciones con el Grupo de Coordinación sobre Satélites Meteorológicos (CGMS) y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. UN وسيظل العنصر الفضائي من نظام المراقبة العالمي معتمدا على الشراكات القائمة مع فريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    el Comité de Satélites de Observación Terrestre (CEOS), que actualmente se ocupa de varias de estas cuestiones, constituye un ejemplo de ese tipo de colaboración. UN واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض ، التي تعالج حاليا عددا من تلك المسائل ، هي مثال لذلك التعاون .
    Además es miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, el Comité de Satélites de Observación de la Tierra y otras organizaciones. UN وهي أيضا عضو في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض ، وغيرهما من المنظمات .
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas colabora también con la Estrategia, el Grupo de Apoyo del Comité de Satélites de Observación Terrestre y otras organizaciones con el fin de promover la utilización de instrumentos espaciales para la gestión de desastres. UN 43 - ويتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي أيضا مع أمانة الاستراتيجية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وغيرهما من المنظمات في تشجيع استخدام أدوات الفضاء لإدارة الكوارث.
    También hicieron declaraciones los representantes de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    El Japón ha venido promoviendo intensamente la cooperación internacional por conducto de marcos internacionales como el del Grupo de Observaciones de la Tierra y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). UN تعزِّز اليابان بصورة مكثّفة التعاون الدولي من خلال أُطر دولية مثل الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    Tailandia también espera seguir colaborando con otras organizaciones, en particular el Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico, el Grupo de Observaciones de la Tierra y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. UN وأضاف أن تايلند تأمل أيضا في زيادة التعاون مع المنظمات الأخرى، بما فيها منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، والفريق المعني برصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    El Japón ha venido promoviendo con denuedo la utilización de datos obtenidos con satélites de observación de la Tierra por medio de marcos internacionales como el Grupo de Observaciones de la Tierra y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). UN دأبت اليابان على تعزيز استخدام بيانات سواتل رصد الأرض بقوّة من خلال أطر دولية من قبيل الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    Informes de organizaciones, programas e iniciativas internacionales, incluidos el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre los Cambios Climáticos, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización Meteorológica Mundial y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra UN تقارير المنظمات والبرامج والمبادرات الدولية ، بما في ذلك الفريق الدولي الحكومي المعني بتغير المناخ ، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ، واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض .
    40. Suecia es miembro de la ESA, Intelsat, la Organización Europea de Satélites de Telecomunicaciones, la Organización Internacional de Satélites Marítimos, la Organización Europea de Explotación de Satélites Meteorológicos y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. UN والسويد عضو في كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    Ya se están ejecutando varios proyectos pioneros para reducir los riesgos para la salud pública en asociación con la OMS, ONU-SPIDER, el Sistema de sistemas de observación global de la Tierra (GEOSS) y el Comité de Satélites de Observación de la Tierra. UN ويجري بالفعل وضع عدد من المشاريع الحاسمة لخفض المخاطر الصحية العامة في شراكة مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    Podrían participar también, por ejemplo, los centros regionales de las Naciones Unidas de educación sobre ciencia y tecnología espaciales, el Grupo de Observaciones de la Tierra, el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), la UNESCO y la FAO. UN وهي يمكن أن تشمل مراكز الأمم المتحدة الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، والفريق المختص برصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، واليونسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها.
    El Canadá sigue prestando apoyo en los foros multilaterales a la labor del Grupo de Observaciones de la Tierra, el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS) y la OMM. UN وتواصل كندا دعم أعمال الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في المنتديات المتعدّدة الأطراف.
    56. Entre las actividades llevadas a cabo cabe mencionar la coordinación con iniciativas del Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO) y del Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), en el que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre dirige actualmente el grupo de intereses de respuesta a los desastres. UN 56- وشملت الأنشطة ذات الصلة التنسيق مع مبادرات الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض حيث يتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي حاليا قيادة فريق الاهتمام المعني بإدارة الكوارث.
    95. La Subcomisión también tomó nota de que varios Estados miembros contribuían a las tareas de gestión en casos de desastre llevadas a cabo en las iniciativas del Sistema Global de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS) y del Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). UN 95- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن عدة دول أعضاء تساهم في الجهود الدولية التالية المتصلة بإدارة الكوارث، بما في ذلك مبادرة المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)؛ واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس).
    El Sistema Mundial de Observación de los Océanos es parte de una Estrategia Integrada Mundial de Observación elaborada por patrocinadores de sistemas mundiales de observación miembros de las Naciones Unidas, junto con el Consejo Internacional para las Ciencias y el Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra. UN ٦١٨ - ويعد النظام العالمي لرصد المحيطات جزءا من استراتيجية رصد عالمية متكاملة أعدتها جهات تابعة لﻷمم المتحدة ترعى أنظمة الرصد العالمية، إلى جانب المجلس الدولي للاتحادات العلمية، واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more