"والله أعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dios sabe
        
    • sabe Dios
        
    • quién sabe
        
    Pero hoy estamos aquí. Y sólo Dios sabe cuánto tiempo pasaremos aquí. Open Subtitles ‫لكننا هنا الٓان جميعاً ‫والله أعلم إلى متى سنبقى هنا
    Eso quiere decir jalea y helado, jarabe de frutilla y Dios sabe que más. Open Subtitles ذلك هلام وأيس كريم الوسائل عصير التوت عليق والله أعلم غير ذلك
    Hay una jeringuilla grande y gorda, de Dios sabe dónde clavada en mi pierna, infectándome con Dios sabe qué. Open Subtitles ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا
    La magia negra, el vudú. Dios sabe qué más. Open Subtitles السحر الأسود، الطقوس الأفريقية، والله أعلم ماذا أيضاً
    ¡Estoy pidiéndote que no sacrifiques a la Tierra... y sabe Dios cuántos otros planetas por salvar tu propio trasero! Open Subtitles أنا أسألك أن لا تضحي بالأرض والله أعلم كم من الكواكب الأخرى لحفظ مؤخرتك
    No olvidas al botones ni al salvavidas del verano pasado... ni al revendedor en Saratoga y quién sabe a cuántos más. Open Subtitles وهل نسيت عامل الفندق, او عامل الأنقاذ, الصيف الماضى, والله أعلم كم عدد الآخرين ؟
    - Dios sabe qué ha hecho. - No quiero ni pensarlo. Open Subtitles ــ والله أعلم بما يفعله بالخارج ــ لا أريد أن أعرف ماذا يفعل بالخارج
    Y Dios sabe si fue parte de la emboscada. Open Subtitles والله أعلم أنّه ليس مشتركاً في الكمين من الصدفة أنّه تركها في زقاق مهجور
    Estuvo preso por agresión y Dios sabe por qué más. Open Subtitles لقدسُجنبسببالاعتداء, والله أعلم ما غير ذلك
    Claro que sí, porque el luminol está reaccionando con toda la orina de gato, la heces, y Dios sabe que más. Open Subtitles طبع هو كذلك , ان اللومنال يتفاعل مع . بول القطط , والفضلات , والله أعلم ماذا يوجد بعد في هذا المنزل
    No puedo ir a mi restaurante favorito porque un mesero va a profanar mi comida por Dios sabe qué razones. Open Subtitles لأنني لن أثق بالنادل ما يضع بطعامي والله أعلم مالسبب
    fue testigo de la sobredósis de su madre y sólo Dios sabe qué más ha visto en su vida. Open Subtitles حسنا، لقد شهِد جرعة والدته الزائدة والله أعلم بالأشياء الأخرى التي رآها في حياته.
    Es mi hija la que está ahí afuera, Dios sabe dónde. Open Subtitles أنها أبنتى التى بالخارج والله أعلم بمكان تواجدها
    Después de hacer Dios sabe qué en Sri Lanka, Open Subtitles بعد ما كان يفعل ,والله أعلم ما في سيرلنكا
    Tenemos cuatro muertos y Dios sabe cuántos más habrá. Open Subtitles لدينا بالفعل أربع ضحايا والله أعلم ما هو قادم
    Obviamente, quiere estar conmigo... y Dios sabe que no puedo dejar de pensar en él. Open Subtitles ولكني لا أتذكر لماذا. من الواضح , أنه يريد أن يكون معي. والله أعلم أنا لا أستطيع.
    Probablemente estaban drogados con Dios sabe que, los hicieron ver y hacer toda clase de... cosas terribles. Open Subtitles رُبما كانوا مُنتشين والله أعلم بذلك. وجعلتهم يفلعون كُل هذه الأفعال الفظيعة.
    ¿Es eso lo que haces, cuando sales esas horas, mezclarte con Dios sabe quién? Open Subtitles أهذا ما تفعلينه عندما تخرجين بكل تلك الساعات، والله أعلم مع من تختلطين؟
    No soy yo quien cayó por la barandilla y se dislocó el hombro y Dios sabe qué más. Open Subtitles لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد
    En lugar de hurgar con Ruth Eastman y Dios sabe quién más, ¿por qué no simplemente me preguntas? Open Subtitles بدلا من بدس حولها مع روث ايستمان والله أعلم من غيرك، لماذا لا تسأل فقط لي؟
    Probablemente se drogaban sabe Dios con qué y eso los hacía ver y hacer todo tipo de cosas horribles. Open Subtitles رُبما كانوا مُنتشين والله أعلم بذلك. وجعلتهم يفلعون كُل هذه الأفعال الفظيعة.
    Pero la Asociación de Canto a Capela está con el rector y quién sabe qué va a pasar. Open Subtitles {\cH00ffff}لا، ولكن الرابطة الوطنية للغناء بدون موسيقى بالداخل يتناقشون مع عمادتنا {\cH00ffff}والله أعلم بما سيحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more