"واللوازم العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y suministros generales
        
    • los suministros generales
        
    • de suministros generales
        
    Se solicitan 930 dólares por persona para adquirir suministros de automatización de oficinas y suministros generales. UN خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.
    Distribución de alimentos, combustible y suministros generales a los batallones y al cuartel general de la compañía UN توزيع المواد الغذائية والوقود واللوازم العامة على مقار الكتائب والسرايا
    Distribución de alimentos, combustible y suministros generales a los batallones y al cuartel general de la compañía UN توزيع الأغذية والوقود واللوازم العامة على مقار الكتائب والسرايا
    Tiene a su cargo la reposición y el almacenamiento eficientes y económicos de los almacenes especializados, los suministros generales, los almacenes de combate, el combustible, el aceite y lubricantes, las raciones y el agua. UN يكون مسؤولا عن كفاءة وفعالية تكاليف عملية تجديد وخزن اﻹمدادات المتخصصة واللوازم العامة وإمدادات القتال والبنزين والزيوت ومواد التشحيم والجرايات والمياه.
    :: Unificación de todas las actividades de almacenamiento de suministros generales en el emplazamiento de Hastings UN :: تعزيز أنشطة الخزن واللوازم العامة في أحد المواقع، هاستينغ
    28.27 Se solicita un crédito de 6.200 dólares para sufragar la adquisición de suministros para el equipo de auto-matización de oficinas y suministros generales de oficina para la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad. UN ٢٨-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦ دولار تطلب لشراء لوازم لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم العامة للمكاتب فيما يخص مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    28.27 Se solicita un crédito de 6.200 dólares para sufragar la adquisición de suministros para el equipo de auto-matización de oficinas y suministros generales de oficina para la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad. UN ٢٨-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦ دولار تطلب لشراء لوازم لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم العامة للمكاتب فيما يخص مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    Esa suma incluía el inventario en almacenes por valor de 23,2 millones de dólares, así como el inventario en tránsito por un monto de 2,9 millones de dólares, constituido por suministros médicos, alimentos, transporte motorizado y suministros generales que debían distribuirse entre los refugiados palestinos. UN ويشمل ذلك أصناف المخزون الموجودة في المستودعات وقيمتها 23.2 مليون دولار إضافة إلى مخزوناتٍ قيد الوصول بقيمة 2.9 مليون دولار، وتتألف من أصناف اللوازم الطبية والأغذية والنقل الآلي واللوازم العامة التي يُزمع توزيعها على اللاجئين الفلسطينيين.
    Esta suma incluía el inventario en almacenes por valor de 28,1 millones de dólares, así como el inventario en tránsito por un monto de 15,5 millones de dólares, constituido por suministros médicos, alimentos, transporte motorizado y suministros generales que debían distribuirse entre los refugiados palestinos. UN ويشمل ذلك المخزونات الموجودة في المستودعات وقيمتها 28.1 مليون دولار، إضافة إلى مخزوناتٍ قيد الوصول قيمتها 15.5 مليون دولار، وتتألف من أصناف اللوازم الطبية والأغذية والنقل الآلي واللوازم العامة التي يُزمع توزيعها على اللاجئين الفلسطينيين.
    En particular, se encarga de: i) la contratación del transporte de tropas y carga por vía aérea y marítima; y ii) la construcción, logística y adquisición de alojamientos prefabricados, unidades de almacén, generadores, vehículos, combustible, aceite y lubricantes, alimentos, equipo y suministros médicos, uniformes, vestuario, equipo de procesamiento electrónico de datos y otros equipos de comunicaciones y suministros generales. UN وهي مسؤولة بالتحديد عما يلي: ' ١ ' التعاقدات بالنسبة للتحركات الجوية والبحرية للقوات والشحنات؛ ' ٢ ' التشييد، والسوقيات، وشراء أماكن اﻹيواء السابقة التجهيز، ووحدات التخزين، والمولدات الكهربائية، والمركبات، والبنزين، والزيوت، ومواد التشحيم، واﻷغذية، والمعدات واللوازم الطبية، والبزات الرسمية، والملابس، ومعدات تجهيز البيانات الالكترونية وغيرها من معدات الاتصالات، واللوازم العامة.
    La UNSOA presta a la AMISOM apoyo logístico de las Naciones Unidas en los siguientes ámbitos: raciones, transporte, alojamiento, comunicaciones y tecnología de la información, servicios médicos, aviación, desplazamientos de personal, medios de comunicación e información pública y suministros generales. UN 57 - يوفر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مجموعة للدعم اللوجستي للبعثة في مجالات حصص الإعاشة، والنقل، والإيواء، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات الطبية، والطيران، وتنقل الأفراد، ووسائط الإعلام، وشؤون الإعلام، واللوازم العامة.
    En particular, se encarga de: i) la contratación del transporte de tropas y carga por vía aérea y marítima; y ii) la construcción, logística y adquisición de alojamientos prefabricados, unidades de almacén, generadores, vehículos, combustible, aceite y lubricantes, alimentos, equipo y suministros médicos, uniformes, vestuario, equipo de procesamiento electrónico de datos y otros equipos de comunicaciones y suministros generales. UN وهي مسؤولة بالتحديد عما يلي: ' ١ ' إبرام العقود المتصلة بالتحركات الجوية والبحرية للقوات والشحنات؛ ' ٢ ' والتشييد، والسوقيات، وشراء وحدات اﻹيواء السابقة التجهيز، ووحدات التخزين، والمولدات الكهربائية، والمركبات، والبنزين، والزيوت، ومواد التشحيم، واﻷغذية، والمعدات واللوازم الطبية، والبزات الرسمية، والملابس، ومعدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات وغيرها من معدات الاتصالات، واللوازم العامة.
    La Sección de Suministros estaría dirigida por un Jefe de Reavituallamiento (P-5), que ejecutaría el programa de suministros de artículos fungibles y no fungibles de la Misión, administraría y adoptaría las disposiciones necesarias para la reposición de suministros especializados y suministros generales. UN 128 - وسيتولى رئاسة قسم الإمدادات كبير موظفي الإمدادات (ف - 5) والذي سيتولى تنفيذ برنامج البعثة الخاص بإمدادات السلع المستهلكة وغير القابلة للاستهلاك، وإدارة وترتيب إعادة تغذية المخازن المتخصصة واللوازم العامة.
    La Sección de Suministros estará dirigida por un Oficial Jefe de Suministros que ejecutará el programa de suministro de bienes fungibles y no fungibles de la Misión y administrará y organizará el reabastecimiento de las reservas especializadas y los suministros generales. UN ويرأس قسم الإمدادات كبير موظفي الإمدادات الذي يتولى تنفيذ برنامج إمداد البعثة بالسلع المستهلكة وغير المستهلكة، وإدارة عملية تجديد المخازن المتخصصة واللوازم العامة والترتيب لها.
    74. Oficial de suministros - P-2. Se encarga de la reposición y el almacenamiento del material especializado, los suministros generales, el material de combate, las raciones y el agua. UN ٧٤ - موظف إمدادات )ف - ٢( - يكون مسؤولا عن استيفاء وخزن المخزونات المتخصصة واللوازم العامة ومخزونات المعدات القتالية وحصص اﻹعاشة والمياه.
    17. Como se indica en el párrafo 8 del anexo II, hubo necesidades adicionales por un total de 109.900 dólares en materia de suministros y servicios para suministros y exámenes médicos (25.400 dólares), debido al incremento del tratamiento médico proporcionado al personal militar y a la policía civil llegados a la zona de la misión sin los suministros generales y vacunas necesarios (99.000 dólares). UN ١٧ - وكما يتضح من الفقرة ٨ من المرفق الثاني، نشأت احتياجات اضافية مجموعها ٩٠٠ ١٠٩ دولار تحت بند لوازم وخدمات الامدادات والفحوص الطبية )٤٠٠ ٢٥ دولار(، نتيجة لزيادة العلاج الطبي المقدم إلى اﻷفراد العسكريين والشرطة المدنية الذين وصلوا إلى منطقة البعثة بدون اللقاحات واللوازم العامة الضرورية )٠٠٠ ٩٩ دولار(.
    Suministros y equipo. Se prevén gastos de 1.500 dólares correspondientes a la compra de suministros para el equipo de automatización de oficinas y de suministros generales. UN 191 - اللوازم والمعدات - يغطي مبلغ قدره 500 1 دولار تكاليف شراء لوازم لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more