"واللوازم المتنوعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y suministros diversos
        
    • diversos y suministros
        
    • y otros suministros
        
    • y suministros varios
        
    • los suministros diversos
        
    • otros suministros diversos
        
    Ese saldo se debió principalmente a que el despliegue del personal militar y civil fue más lento de lo que se había previsto al principio y a que no se pudieron llevar a cabo todas las adquisiciones de equipo y suministros diversos que se habían previsto. UN ونجم هذا الرصيد غير الملتزم به بالدرجة اﻷولى عن بطء وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين بالنسبة للمخطط له أصلا وعدم إمكانية أداء جميع المشتريات المقررة من المعدات واللوازم المتنوعة.
    Servicios y suministros diversos UN الخدمات واللوازم المتنوعة ٣٠,٠
    Estas economías se vieron parcialmente contrarrestadas por necesidades adicionales por concepto de suscripciones (1.100 dólares) y suministros diversos (500 dólares). UN ولكن هذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية من أجل الاشتراكات )١٠٠ ١ دولار( واللوازم المتنوعة )٥٠٠ دولار(.
    Las Naciones Unidas seguirían teniendo plenamente a su cargo los gastos relacionados con los demás servicios e instalaciones proporcionados a la Caja, tales como la tramitación de la nómina de pagos del personal y los servicios de personal y de adquisiciones y suministros diversos. UN وسوف تظل اﻷمم المتحدة تستوعب بالكامل التكاليف المتصلة بالخدمات والمرافق اﻷخرى المقدمة للصندوق، مثل تجهيز كشوف مرتبات الموظفين، ومسائل خدمات الموظفين وخدمات الاشتراء واللوازم المتنوعة.
    9.23 Una suma estimada de 68.000 dólares serviría para sufragar los gastos de comunicaciones, servicios diversos y suministros en relación con la preparación y la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN ٩-٢٣ يشمل الاعتماد المقدر بمبلغ ٦٨ ٠٠٠ دولار تكاليف الاتصالات والخدمات واللوازم المتنوعة المتعلقة بالتحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ وبعقد ذلك المؤتمر.
    Se solicitan créditos para servicios y suministros diversos. UN ١٧ - يغطي المبلغ المقدر المرصود لهذا البند الاحتياجات من الخدمات المتنوعة واللوازم المتنوعة.
    5. Servicios y suministros diversos UN الخدمات واللوازم المتنوعة
    Esas economías se redujeron parcialmente debido a los gastos adicionales en concepto de suscripciones (400 dólares) y suministros diversos (200 dólares). UN لكن هذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية من أجل الاشتراكات )٤٠٠ دولار( واللوازم المتنوعة )٢٠٠ دولار(.
    El aumento fue contrarrestado en parte mediante la reestructuración de los servicios de apoyo aéreo de la UNMIBH y la reducción de los costos por concepto de locales y alojamiento, piezas de repuesto para el equipo de comunicaciones y suministros diversos. UN وهذه الزيادة يقابلها جزئيا إعادة تشكيل الدعم الجوي للبعثة وانخفاضات في تكاليف أماكن العمل/ اﻹقامة، وقطع غيار وسائل الاتصال، واللوازم المتنوعة.
    27E.44 El crédito solicitado de 1.416.500 dólares corresponde al costo de papel de escribir, papel de fotocopia, suministros de procesamiento de datos y suministros de oficina, gasolina y lubricantes, suscripciones y otros pedidos permanentes, uniformes y suministros diversos. UN ٢٧ هاء-٤٤ يتصل التقدير البالغ ٥٠٠ ٤١٦ ١ دولار بتكاليف ورق الكتابة وورق الاستنساخ الضوئي ولوازم تجهيز البيانات ولوازم المكاتب، والبنزين ومواد التشحيم اﻷخرى، والاشتراكات والطلبات الدائمة اﻷخرى، واﻷزياء الرسمية واللوازم المتنوعة.
    Los gastos efectuados con cargo a esta partida permitieron sufragar servicios diversos (1.574.300 dólares) y suministros diversos (799.900 dólares). UN 38 - غطت النفقات تحت هذا البند تكاليف الخدمات المتنوعة (300 574 1 دولار)، واللوازم المتنوعة (900 799 دولار).
    La disminución se debe también a las menores necesidades periódicas en las partidas de locales y alojamiento, reparaciones de la infraestructura, combustible para transporte y operaciones navales, comunicaciones comerciales y suministros diversos. UN وهذا الانخفاض ناجم أيضا عن تدني مستوى الاحتياجات المتكررة من قبيل أماكن العمل/الإقامة وإصلاح البنية التحتية، والمحروقات وعمليات النقل والعمليات البحرية والاتصالات التجارية واللوازم المتنوعة.
    La disminución se debe a que habrán menos gastos en los renglones de servicios diversos (433.100 dólares) y suministros diversos (513.600 dólares). UN ويعزى هذا النقصان إلى تخفيض الاحتياجات الواردة تحت بندي الخدمات المتنوعة (100 433 دولار) واللوازم المتنوعة (600 513 دولار).
    Las necesidades para el equipo de comunicaciones civiles incluyen repuestos, cables telefónicos, paneles de distribución, baterías, cables para antenas y suministros diversos (360.000 dólares). UN وتشمل احتياجات معدات الاتصالات المدنية قطع الغيار وكبول الهواتف وأطر التوزيع والبطاريات وكبول الهوائيات واللوازم المتنوعة )٠٠٠ ٣٦٠ دولار(.
    IS3.100 Las estimaciones en relación con esta partida (29.100 dólares), que incluyen una reducción de 7.700 dólares, reflejan la disminución de las necesidades en materia de adquisición de uniformes y suministros diversos. UN ب إ٣ - ١٠٠ التقديرات الواردة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٩ دولار( التي تشمل نموا سلبيا بمبلغ ٧٠٠ ٧ دولار تتصل بالاحتياجات المخفضة لشراء اﻷزياء الرسمية الموحدة واللوازم المتنوعة.
    70. Se prevén créditos para repuestos y suministros para mantener el equipo de comunicaciones de las Naciones Unidas y el equipo de comunicaciones de propiedad del contingente. Para el equipo de uso civil se necesitan repuestos, suministros, pilas y suministros diversos. UN ٧٠ - يخصص اعتماد لتكلفة قطع الغيار واللوازم المطلوبة لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة والتي تملكها الوحدات وتشمل احتياجات الاتصالات المدنية من المعدات قطع الغيار واللوازم المدنية والبطاريات المدنية واللوازم المتنوعة.
    26F.26 El crédito solicitado de 1.813.200 dólares guarda relación con el costo de papel de escribir, papel de foto-copia, suministros de procesamiento de datos y suministros de oficina, gasolina y otros lubricantes, suscripciones y otros pedidos permanentes, uniformes y suministros diversos. UN ٢٦ واو - ٢٦ يتعلق المبلغ ٢٠٠ ٨١٣ ١ دولار بتكاليف ورق الكتابة، وورق الاستنساخ الضوئي، ولوازم تجهيز البيانات ولوازم المكاتب، والبنزين ومواد التشحيم اﻷخرى، والاشتراكات والطلبات الدائمة اﻷخرى، واﻷزياء الرسمية واللوازم المتنوعة.
    26F.26 El crédito solicitado de 1.813.200 dólares guarda relación con el costo de papel de escribir, papel de fotocopia, suministros de procesamiento de datos y suministros de oficina, gasolina y otros lubricantes, suscripciones y otros pedidos permanentes, uniformes y suministros diversos. UN ٢٦ واو - ٢٦ يتعلق الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٨١٣ ١ دولار بتكاليف ورق الكتابة، وورق الاستنساخ الضوئي، ولوازم تجهيز البيانات ولوازم المكاتب، والبنزين ومواد التشحيم اﻷخرى، والاشتراكات والطلبات الدائمة اﻷخرى، واﻷزياء الرسمية واللوازم المتنوعة.
    9.23 Una suma estimada de 68.000 dólares serviría para sufragar los gastos de comunicaciones, servicios diversos y suministros en relación con la preparación y la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN ٩-٢٣ يشمل الاعتماد المقدر بمبلغ ٦٨ ٠٠٠ دولار تكاليف الاتصالات والخدمات واللوازم المتنوعة المتعلقة بالتحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ وبعقد ذلك المؤتمر.
    Además, se prevén créditos para raciones de alimentos para los militares desmovilizados, vestimenta, transporte y otros suministros. UN ويدرج أيضا مبلغ لتغطية تكاليف الحصص التموينية اللازمة لتغذية الجنود المسرحين، والملابس والنقل واللوازم المتنوعة اﻷخرى.
    Sin embargo, el material adicional de ejecución proporcionado a la Comisión mostró excesos de gastos en mobiliario y suministros varios para los países que aportan tropas que no eran logísticamente autónomos. UN غير أن المعلومات الإضافية عن الأداء التي قُدّمت إلى اللجنة أظهرت زيادة في الإنفاق في إطار بند الأثاث واللوازم المتنوعة للبلدان المساهمة بقوات التي لا تتمتع بالاكتفاء الذاتي.
    En el caso de los suministros diversos, el saldo disponible de 49.700 dólares se debió, sobre todo, a que se redujo el consumo de medicamentos y vacunas (46.400 dólares) y a que disminuyeron las necesidades de material de saneamiento y limpieza (5.300 dólares), suscripciones (1.300 dólares) y otros suministros diversos (19.100 dólares) a causa de la suspensión de las actividades de identificación. UN 21 - وفي بند اللوازم المتنوعة، كان الرصيد غير المنفق الصافي البالغ 700 49 دولار يُعزى في المقام الأول إلى انخفاض استهلاك الأدوية واللقاحات (400 46 دولار)، وانخفاض الاحتياجات من مواد التصحاح والتنظيف (300 5 دولار)، والاشتراكات (300 1 دولار)، واللوازم المتنوعة (100 19 دولار) نتيجة لتوقف أنشطة تحديد الهوية.
    Provisiones generales y de intendencia. La estimación corresponde a la adquisición de artículos de uso doméstico, productos de papel y otros suministros diversos a un costo medio de 25.000 dólares mensuales. UN ٧٦- مخازن التموين والمخازن العامة - يغطي التقدير شراء اﻷصناف المنزلية، والمنتجات الورقية واللوازم المتنوعة اﻷخرى بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار في المتوسط شهريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more