"واللوازم والمعدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • suministros y equipo
        
    • suministros y el equipo
        
    • suministros y materiales
        
    • y mobiliario y equipo
        
    Se proponen modestas reducciones de 23.300 dólares en el volumen de los recursos destinados a viajes, suministros y equipo. UN ويقترح اجراء تخفيضات ضئيلة في الحجم مقدارها 300 23 دولار فيما يتعلق بتكاليف السفر واللوازم والمعدات.
    Esta redefinición de las prioridades generó saldos no utilizados en varias partidas presupuestarias, entre ellas las de instalaciones e infraestructura, tecnología de la información y suministros y equipo de otro tipo. UN وتولّد عن عملية إعادة ترتيب الأولويات هذه وجود أرصدة غير منفقة صافية تحت عدد من فئات الميزانية، منها المرافق والهياكل الأساسية، وتكنولوجيا المعلومات، واللوازم والمعدات الأخرى.
    Con arreglo al criterio de los módulos, a las capacidades de apoyo se sumará la disponibilidad de materiales, suministros y equipo. UN وباتباع نهج النمذجة، سيجري الربط بين القدرات التمكينية وتوافر المواد واللوازم والمعدات.
    90. Los suministros y el equipo están representados principalmente por los suministros de oficina normales y la renovación del mobiliario de oficina que puedan ser necesarios durante el bienio. UN 90- واللوازم والمعدات تتكون أساساً من اللوازم المكتبية العادية واستبدال الأثاث المكتبي حسب الحاجة خلال فترة السنتين.
    No se prevén otros cambios en los gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales de oficina. UN ولا تتوقع أي تغييرات أخرى على صعيد نفقات التشغيل العامة، واللوازم والمعدات المكتبية.
    Suministros, materiales, muebles, equipo y suministros y equipo de oficina UN اللوازم، والمواد، والأثاث، والمعدات، واللوازم والمعدات المكتبية
    La Junta considera satisfactorio que el CCI suela adjudicar contratos de compra o alquiler de suministros y equipo y de prestación de servicios únicamente después de celebrar una licitación pública o de hacer un llamamiento a presentación de propuestas. UN ومن دواعي ارتياح المجلس أن مركز التجارة الدولية دأب على ألا يسند عقود شراء أو استئجار الخدمات واللوازم والمعدات إلا بعد إجراء عطاءات تنافسية أو بعد الدعوة إلى تقديم عروض.
    Apoyo logístico, suministros y equipo UN الدعم السوقي واللوازم والمعدات
    Dichos fondos fueron propuestos para diversos servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo para las necesidades de infraestructura de la Sede, con inclusión del apoyo a las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebren en la Sede. UN وقد اقترحت هذه المبالغ لمختلف الخدمات التعاقدية ولنفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات لتلبية الاحتياجات الأساسية للمقر، بما في ذلك دعم المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في المقر.
    El crédito para recursos no relacionados con puestos serviría para sufragar gastos de consultores, horas extraordinarias, viajes de funcionarios, servicios por contrata, diversos gastos operacionales, suministros y equipo en el contexto del programa de trabajo de la División. UN ويغطي الاعتماد الخاص بموارد غير الوظائف الاحتياجات من الأعمال الاستشارية، والعمل الإضافي، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والنفقات التشغيلية المختلفة، واللوازم والمعدات في سياق برنامج عمل الشعبة.
    Los recursos no relacionados con puestos, en los que se registra una reducción de 58.700 dólares, se destinarían a sufragar gastos operacionales, suministros y equipo para la imprenta de la División. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف التي تعكس نقصانا مقداره 700 58 دولار تكاليف التشغيل، واللوازم والمعدات اللازمة لوحدة الطبع التابعة للشعبة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Los recursos correspondientes a los objetos de gastos no relacionados con puestos se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias, consultores, viajes de los funcionarios y otros gastos operacionales, como gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo. UN أما تحت بند وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف تتصل الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي، والاستشاريين، وسفر الموظفين، وغير ذلك من تكاليف التشغيل من قبيل مصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمعدات.
    Otros servicios, suministros y equipo UN الخدمات واللوازم والمعدات الأخرى
    Esos recursos adicionales deberán complementarse con los costos operativos conexos a dichos puestos en relación con gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo, por valor de 5.900 dólares. UN وسيلزم إكمال الموارد الإضافية بموارد تبلغ قيمتها 900 5 دولار لتغطية التكاليف التشغيلية المرتبطة بها والمتعلقة بالوظائف المذكورة أعلاه من حيث نفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات.
    Además, los gastos operativos conexos correspondientes a dichos puestos en relación con gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo ascenderán a 17.700 dólares. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تغطية التكاليف التشغيلية المتصلة بالوظائف السالفة الذكر من حيث مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمعدات البالغة 700 17 دولار.
    Gastos de funcionamiento, suministros y equipo UN النفقات التشغيلية واللوازم والمعدات:
    En general, abarcan expertos, personal de apoyo, suministros y equipo, subcontratos, asistencia en efectivo y capacitación individual o en grupo. UN ويمكن أن يشمل هذا عادة الخبراء، وموظفي الدعم، واللوازم والمعدات والعقود من الباطن، والمساعدة النقدية، وتدريب الأفراد أو المجموعات.
    Los titulares de esos puestos se encargarían de coordinar y ejecutar los planes de tráfico de material electoral y equipo y de las operaciones de tráfico de pasajeros en apoyo de las elecciones, así como de los preparativos del tráfico del personal, los suministros y el equipo de las unidades militares desplegadas a fin de garantizar las condiciones de seguridad durante las elecciones. UN وستناط بشاغلي هذه الوظائف مسؤولية تنسيق وتنفيذ خطط تحركات المواد والمعدات الانتخابية، وعمليات حركة الركاب، دعما للانتخابات، بالإضافة ترتيبات تحركات الموظفين واللوازم والمعدات المتعلقة بالوحدات العسكرية المنتشرة من أجل توفير الخدمات الأمنية أثناء الانتخابات.
    El aumento de las necesidades se debe principalmente a la adquisición de equipo para mejorar la sala de conferencias de prensa y los suministros y el equipo necesarios para las campañas de información pública. UN 53 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى اقتناء معدات لتحسين غرفة المؤتمرات الصحفية واللوازم والمعدات المتصلة بالحملات الإعلامية.
    La reducción de 16.800 dólares se debe a la reducción prevista de la documentación y las necesidades de suministros y materiales para el período de sesiones del Consejo. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات.
    La reducción de 16.800 dólares se debe a la reducción prevista de la documentación y las necesidades de suministros y materiales para el período de sesiones del Consejo. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦١ دولار إلى توقع تخفيض احتياجات دورة المجلس من الوثائق واللوازم والمعدات.
    Otros recursos no relacionados con puestos corresponden a gastos de viaje, gastos generales de explotación, suministros y mobiliario y equipo. UN وتغطي الاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف تكاليف السفر ونفقات التشغيل العامة والإمدادات واللوازم والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more