Versión 3: Finanzas, adquisiciones y logística | UN | الإصدارة 3: المالية والمشتريات واللوجستيات |
La producción organizada desde distintos lugares requiere más insumos de transporte y logística. | UN | ويتطلب الإنتاج في مواقع مختلفة توافر المزيد من مدخلات النقل واللوجستيات. |
El saldo de 15% de la asignación propuesta se destina a la capacitación de funcionarios de adquisiciones y logística, según se informa en el párrafo 171. | UN | والرصيد المتبقي بنسبة ٥١ في المائة من الاعتماد المقترح مخصص لتدريب موظفي المشتريات واللوجستيات. |
Los Servicios Generales han afrontado la reducción mejorando la eficiencia, por ejemplo en la esfera de la gestión de los viajes y la logística. | UN | وتعاملت الخدمات العامة مع هذا التخفيض بزيادة الكفاءة، وذلك مثلا في ميدان ادارة السفر واللوجستيات. |
A ello se añade el asesoramiento en materia de adquisiciones y logística y el apoyo al personal de la sede y de las oficinas exteriores. | UN | كما يقوم القسم بإسداء المشورة المتعلقة بالشراء واللوجستيات وتقديم الدعم إلى موظفي المقر والمواقع الميدانية. |
Esta cifra incluiría también al personal adicional de comunicaciones y logística imprescindible para apoyar las elecciones (véase S/1999/621). | UN | وهذا الرقم سيشمل كذلك العاملين الإضافيين في مجال الاتصالات واللوجستيات اللازمين لدعم الانتخابات [المرجع نفسه]. |
xiii) Grupo de Trabajo sobre transporte multimodal y logística: | UN | ' 13` فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات: |
La gran capacidad del UNICEF en materia de promoción, suministros y logística ha sido muy útil para respaldar las actividades de educación básica en las situaciones de emergencia. | UN | ومواطن قوة اليونيسيف في مجال الدعوة والإمدادات واللوجستيات تمثل أصولا مهمة في دعم التعليم الأساسي في حالات الطوارئ. |
El Gobierno de Uganda ya ha comunicado al Grupo de Expertos que hay limitaciones de capacidad en cuanto a personal y logística, por ejemplo, falta de vehículos. | UN | وكانت حكومة أوغندا قد أبلغت فريق الخبراء من قبل بأن هناك نقصا في الأيدي العاملة واللوجستيات مثل المركبات. |
Además, se han aprobado y se están aplicando una estrategia y un plan de acción para el desarrollo del sistema integrado de transporte y logística internacional para Asia nororiental. | UN | واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا. |
Se aprobó una estrategia y un plan de acción para el sistema internacional integrado de transporte y logística para el Asia nororiental. | UN | واعتُمدت استراتيجية وخطة عمل لنظام النقل واللوجستيات الدولية المتكامل في شمال شرق آسيا. |
La mejora en los sistemas de adquisición y logística de preservativos, medicamentos contra el VIH y equipo de detección del virus puede aumentar el suministro de otros productos vitales. | UN | فالتحسينات في نظم الشراء واللوجستيات المتعلقة بالرفالات وأدوية فيروس نقص المناعة البشرية، وعمليات تشخيص هذا الفيروس، يمكن أن تزيد من إمدادات السلع الأخرى بالغة الأهمية. |
xiii) Grupo de Trabajo sobre transporte multimodal y logística: | UN | ' 13` فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات: |
Están en curso medidas para mejorar los procesos de presupuestación, contratación, viajes, adquisiciones y logística. | UN | ويجري حاليا اتخاذ خطوات لتحسين عمليات الميزنة والتعيين والسفر والمشتريات واللوجستيات. |
Proporcionó apoyo y capacidad de asesoramiento y prestó asistencia en relación con la organización, capacitación y logística y los medios de información y las comunicaciones. | UN | كما قدم الدعم الاستشاري ووفر القدرة ومد يد المساعدة في مجالات التنظيم والتدريب واللوجستيات ووسائل الإعلام والاتصالات. |
El objetivo principal de la conferencia fue indagar en las redes y la logística de las organizaciones delictivas y las organizaciones terroristas con miras a determinar el modus operandi de éstas; | UN | وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو استكشاف الشبكات واللوجستيات الخاصة بالمنظمات الإجرامية والإرهابية واستبانة سبل عملها؛ |
En vista de las deficiencias relacionadas con la infraestructura y la logística, que incrementan significativamente los costos de pagar estas prestaciones mensualmente, el Gobierno ha dispuesto su pago anual. | UN | والعقبات التي حدَّدتها الحكومة بالنسبة لهذه المسألة هي ضعف الهيكل الأساسي واللوجستيات الذي يؤدي إلى زيادات كبيرة في تكاليف سداد الاستحقاقات شهرياً حسبما هو مطلوب. |
Esta colaboración se podría lograr mediante el desarrollo conjunto de productos, compartiendo la gestión y la logística de la producción. | UN | ويمكن أن يتحقق هذا التعاون بالتطوير المشترك للمنتجات عن طريق تقاسم إدارة الإنتاج واللوجستيات. |
Esto trae consigo otros problemas operacionales, de seguridad y logísticos para la Corte en todas sus actividades, incluidas las actuaciones judiciales. | UN | وهذا يطرح تحديات إضافية على صعيد العمل والأمن واللوجستيات بالنسبة لجميع أنشطة المحكمة بما في ذلك الإجراءات القضائية. |
La Argentina indicó que el secuestro extorsivo lo realizaban delincuentes comunes con cierto grado de organización y de logística. | UN | فأشارت الأرجنتين الى عمليات الاختطاف من أجل الفدية يقوم بها مجرمون عاديون يتمتعون بقدر من التنظيم واللوجستيات. |
En la actualidad la UNMIS está evaluando la infraestructura disponible en el Sudán Meridional y ha completado una evaluación de las necesidades de recursos y logísticas para el despliegue en el Sudán Septentrional, el Sudán Meridional y en Abyei. | UN | وتقيم البعثة حاليا الهياكل الأساسية المتاحة في الجنوب وأنجزت تقييما للاحتياجات من الموارد واللوجستيات للنشر في الشمال والجنوب وأبيي. |
La preparación del plan de recuperación del Organismo en casos de desastre se encuentra en la etapa final; ya se han establecido y consolidado todos los aspectos logísticos y de planificación preliminares. | UN | وتوجد خطة الوكالة للانتعاش من الكوارث في مرحلة اللمسات الأخيرة، إذ تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات. |
Apoyo de secretaría y logístico a la Comisión de Cesación del Fuego para la realización de las actividades de verificación, investigación, mediación y negociación | UN | تزويد لجنة وقف إطلاق النار بالدعم في مجال أعمال السكرتارية واللوجستيات لتضطلع بأنشطة التحقق والتحقيق والوساطة والتفاوض |
El Comité Directivo acoge con beneplácito la iniciativa de hacer un estudio detallado sobre la posible reubicación de las funciones de apoyo logístico y adquisiciones a la Base Logística. | UN | وترحب اللجنة التوجيهية بالمبادرة بإجراء دراسة معمقة بشأن إمكانية نقل مهام المشتريات واللوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Cuestiones operacionales, logísticas y de seguridad | UN | المسائل المتعلقة بالعمل التنفيذي واللوجستيات والأمن |