"والمؤتمر الدولي لتمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia Internacional sobre la Financiación para
        
    • la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación
        
    • y en la conferencia recomienda la
        
    • y la Conferencia Internacional sobre la Financiación
        
    Preparativos del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Consecuencias para el presupuesto por programas: preparativos para el proceso preparatorio sustantivo de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    55/245. Preparativos del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN 55/245 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    55/245 A y B Preparación del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN 55/245 ألف و باء الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    En ese sentido, es necesario aumentar también la participación de los diversos sectores interesados y establecer vínculos con el seguimiento de la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وأشارت في هذا الصدد إلى ضرورة دعم مشاركة مختلف الأطراف وعلى ضرورة توطيد الروابط بين اللجنة ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    El proyecto de Consenso de Monterrey y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo son pasos concretos para alcanzar la participación de todos los interesados y aumentar la coherencia. UN ومشروع توافق آراء مونتيري والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية خطوتان إلى الأمام على طريق مشاركة جميع أصحاب المصلحة وتحسين التساوق.
    2. Examen de las aportaciones al proceso preparatorio sustantivo y a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 2 - استعراض الإسهامات في العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    El proyecto de Consenso de Monterrey y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo son pasos concretos para alcanzar la participación de todos los interesados y aumentar la coherencia. UN ومشروع توافق آراء مونتيري والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية خطوتان إلى الأمام على طريق مشاركة جميع أصحاب المصلحة وتحسين التساوق.
    También define la orientación estratégica futura de la función de evaluación con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey. UN ويضع أيضا إطارا للتوجهات الاستراتيجية في المستقبل فيما يتعلق بوظائف التقييم لمواجهة التحديات المتمثلة في الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري.
    55/245 A y B Preparativos del proceso preparatorio sustantivo y de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN 55/245 الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ألف و باء
    El subprograma también contribuirá a la ejecución de las medidas determinadas por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y sus resultados. UN وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في تنفيذ الإجراءات المحددة خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائجهما.
    El subprograma contribuirá asimismo a la aplicación de las medidas acordadas en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Desarrollados, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como a la consecución de sus resultados. UN كما سيساهم هذا البرنامج الفرعي في تنفيذ الإجراءات التي حددها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتنفيذ نتائجها.
    La creciente importancia de este tema se ha reflejado en tres cumbres y conferencias mundiales celebradas recientemente: la Cumbre del Milenio, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وانعكست الأهمية المتزايدة لهذا الموضوع في ثلاثة من مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا، وهي: مؤتمر قمة الألفية، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Varios oradores subrayaron la necesidad de un enfoque coordinado en la marcha hacia los objetivos de desarrollo que la comunidad internacional se había comprometido a alcanzar en diversos foros mundiales, especialmente la Reunión Ministerial de la OMC celebrada en Doha, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en Monterrey, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    El Canadá se compromete a aplicar plenamente las decisiones de la Cumbre, cuyo seguimiento se debe integrar con el de la Cumbre del Milenio, la Conferencia Ministerial de la OMC de Doha y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y se debe ajustar al marco de la reforma de las Naciones Unidas. UN وأعلن التزام كندا بالعمل على ضمان التنفيذ الكامل لمقررات القمة، وقال إن عملية متابعة القمة يجب أن تتكامل مع متابعة قمة الألفية والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وأن تكون متسقة مع إطار الإصلاح في الأمم المتحدة.
    El Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y la CESPAP han cooperado estrechamente en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 10 - ويتعاون مصرف التنمية الآسيوي واللجنة تعاونا وثيقا في العمليات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    En el documento de sesión que había presentado se resumían dichas aportaciones en relación con cuatro actos mundiales, a saber: la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ولخصت ورقة غرفة الاجتماع التي عرضتها الأمينة هذه المساهمات فيما يتعلق بأربعة أحداث عالمية وهي: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    56. Su delegación acoge con satisfacción la participación de la Organización en el proceso de reforma de todo el sistema, y en conferencias importantes como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 56- وقال إن وفده يرحب بمشاركة المنظمة في عملية الإصلاح التي تجري على نطاق المنظومة وفي المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Varios oradores subrayaron la necesidad de un enfoque coordinado en la marcha hacia los objetivos de desarrollo que la comunidad internacional se había comprometido a alcanzar en diversos foros mundiales, especialmente la Reunión Ministerial de la OMC celebrada en Doha, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en Monterrey, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    Sin embargo, los compromisos asumidos en reuniones de ámbito mundial como las conferencias de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados o la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo ofrecían un marco para llegar al establecimiento de obligaciones mutuas. UN غير أن الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات العالمية من قبيل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية يوفران إطاراً للتوصل إلى التزامات متبادلة.
    Nota de la Secretaría por la que se transmite una lista de entidades y organizaciones del sector comercial cuya acreditación en el proceso preparatorio sustantivo y en la conferencia recomienda la Mesa: Adición 1 UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها قائمة كيانات/منظمات قطاع الأعمال التي أوصى مجلس العملية التحضيرية باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية: إضافة 1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more