Asimismo, deben participar activamente en la Cumbre de Seguridad Nuclear y la Conferencia Ministerial sobre Seguridad Nuclear. | UN | ولا بد للبلدان أيضا أن تضطلع بدور نشط في مؤتمر قمة الأمن النووي والمؤتمر الوزاري المعني بالأمن النووي. |
Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa, y efectuará aportaciones al Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنفيذ عملها بالتعاون مع الفاو والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستزود منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالمدخلات. |
Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa, y efectuará aportaciones al Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنفيذ عملها بالتعاون مع الفاو والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستزود منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالمدخلات. |
El taller de colaboración entre procesos relativos a los criterios e indicadores es una iniciativa reciente de colaboración entre el Proceso de Montreal, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales, la FAO, la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa, la Comisión Económica para Europa y el Servicio Forestal de los Estados Unidos. | UN | وتمثل الحلقة التدريبية المعنية بالتعاون بشأن عمليات المعايير والمؤشرات المشتركة مبادرة حديثة العهد لجهد تعاوني تبذله عملية مونتريال، والمنظمة الأفريقية للأخشاب المدارية، والفاو، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا ودائرة الغابات التابعة للولايات المتحدة. |
Los informes nacionales de tres de los procesos (Montreal, la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa y la OIMT) que han comenzado a recopilar información relativa a los criterios e indicadores ya se basan en estas áreas temáticas que, a su vez, se basan en los criterios empleados por estos y otros procesos. | UN | ويستند تقديم التقارير على الصعيد الوطني في العمليات الثلاث جميعها (مونتريال، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية) التي بدأت بجمع معلومات عن المؤشرات والمعايير إلى هذه المجالات المواضيعية، المستمدة من المعايير التي تستخدمها هذه العمليات وغيرها. |
la Conferencia Ministerial sobre la propiedad intelectual para los países menos adelantados, celebrada en Seúl del 25 al 27 de octubre de 2004 bajo los auspicios de la OMPI y con el apoyo de la República de Corea, ha permitido definir los problemas políticos y técnicos que plantea la integración de la propiedad intelectual en las estrategias de desarrollo de los países menos adelantados. | UN | 44 - والمؤتمر الوزاري المعني بالملكية الفكرية لدى أقل البلدان نموا، الذي انعقد بسول في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تحت رعاية المنظمة وبمساندة جمهورية كوريا، قد مكّن من تحديد المشاكل السياسية والتقنية المترتبة على إدماج الملكية الفكرية في الاستراتيجيات الإنمائية بأقل البلدان نموا. |
Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa, y efectuará aportaciones regionales al Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
La CEPE, en asociación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa, contribuyó a lograr mayor conciencia y facilitó los cambios necesarios de las políticas nacionales para lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في شراكة مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، في التوصل إلى فهم أفضل في هذا الصدد، ويسّرت إضفاء تغيرات على السياسات الوطنية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Informes del Comité sobre el medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales, la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico de 1999, y la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, del año 2000; e informes anuales sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible de los recursos naturales; | UN | أ - اللجنة - تقارير لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، والمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ لعام ٩٩٩١، والمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية عام ٠٠٠٢؛ والتقارير السنوية عن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية؛ |
Informes del Comité sobre el medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales, la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico de 1999, y la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, del año 2000; e informes anuales sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible de los recursos naturales; | UN | أ - اللجنة - تقارير لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، والمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ لعام ١٩٩٩، والمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية عام ٢٠٠٠؛ والتقارير السنوية عن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية؛ |
16.39 Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa y efectuará aportaciones regionales al Foro Intergubernamental sobre los Bosques y al Comité Forestal de la FAO. | UN | " 16-39 وفي إطار استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، سوف تتعاون اللجنة في تنفيذ أعمالها مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وتسهم بمدخلات إقليمية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالغابات. |
16.39 Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa y efectuará aportaciones regionales al Foro Intergubernamental sobre los Bosques y al Comité Forestal de la FAO. | UN | " 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالغابات. |
16.39 Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa y efectuará aportaciones regionales al Foro Intergubernamental sobre los Bosques y al Comité Forestal de la FAO. | UN | 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
16.40 Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE cooperará con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques de Europa y efectuará aportaciones regionales al Foro Intergubernamental sobre los Bosques y al Comité Forestal de la FAO. | UN | 16-40 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
16.40 Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE cooperará con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques de Europa y efectuará aportaciones regionales al Foro Intergubernamental sobre los Bosques y al Comité Forestal de la FAO. | UN | 16-40 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
17.43 Como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE cooperará con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques de Europa (Forest Europe) y efectuará aportaciones regionales al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y al Comité de Montes de la FAO. | UN | 17-43 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
d) Estrechar la colaboración con los procesos regionales (el Proceso de Montreal, la Conferencia Ministerial para la Protección de Bosques en Europa y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, entre otros) que proporcionan oportunidades para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; | UN | (د) تعزيز التعاون مع العمليات الإقليمية التي تتيح فرص نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا (عملية مونتريال، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ضمن جهات أخرى). |
El 75% de los países que presentaron informes en el cuarto período de sesiones del Foro han elaborado están elaborando o están considerando la posibilidad de elaborar criterios e indicadores en el contexto de nueve marcos de cooperación internacional y regional, tales como el Proceso de Montreal, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales y la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa. | UN | ومن بين البلدان التي قدمت تقارير إلى الدورة الرابعة للمنتدى، كان ثمة نسبة 75 في المائة وضعت بالفعل، أو أنها بسبيل أن تضع، أو تنظر في وضع معايير ومؤشرات ضمن سياق تسعة أطر للتعاون على المستويين الدولي والإقليمي، ومن ذلك مثلا عملية مونتريال، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
la Conferencia Ministerial sobre la consolidación de la paz, que se celebró en febrero de este año, en el marco de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, no sólo contribuyó desde el punto de vista intelectual a comprender mejor la noción de consolidación de la paz, sino que además fortaleció la voluntad y la solidaridad de los Estados africanos en materia de consolidación de la paz. | UN | والمؤتمر الوزاري المعني بتوطيد السلام، الذي عقد في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية في شباط/فبراير من هذا العام، لم يقدم إسهاما فكريا لفهم توطيد السلام فحسب، بل عزز إرادة الدول الأفريقية وتضامنها من أجل بناء السلام أيضا. |