Esta propuesta pretende aprovechar la experiencia actual y promover sinergias personales e institucionales y orientarlas hacia los objetivos del proyecto. | UN | ويرمي هذا الاقتراح إلى الانتفاع بالخبرات الموجودة وتعزيز الجهود الشخصية والمؤسساتية المتآزرة المتجهة نحو أهداف المشروع. |
17. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 17- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
17. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales | UN | 17- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية |
En el pasado la estimación de recursos necesarios no ha tenido suficientemente en cuenta las sumas necesarias para la infraestructura humana e institucional. | UN | ففي الماضي، لم يراع تقدير الموارد اللازمة مراعاة كافية المبالغ التي تحتاجها البنى التحتية البشرية والمؤسساتية. |
La atención se está desplazando a la capacidad técnica e institucional para el estudio de los datos sobre los gases de efecto invernadero y a la realización de los inventarios correspondientes. | UN | ويولى اهتمام للقدرة التقنية والمؤسساتية لدراسة البيانات المتعلقة بغاز الدفيئة وجرد غاز الدفيئة. |
14. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 14- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
14. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales | UN | 14- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية |
14. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 14- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
16. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 16- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
16. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 16- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
16. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales | UN | 16- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية |
17. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 17- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
17. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales | UN | 17- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية |
3. Discriminación y desigualdades estructurales e institucionales | UN | 3- التمييز وأوجه اللامساواة الهيكلية والمؤسساتية |
15. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 15- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
15. Cuestiones administrativas, financieras e institucionales: | UN | 15- المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية: |
* Brindar asesoramiento general con el fin de fortalecer la capacidad técnica e institucional para llevar a cabo proyectos de aplicación y supervisión. | UN | :: إسداء مشورة عامة ترمي إلى تعزيز القدرة الفنية والمؤسساتية على الشروع في تنفيذ المشاريع ورصدها |
Cooperación técnica y fomento de la capacidad humana e institucional | UN | التعاون التقني وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية |
2. La realización efectiva del interés superior del niño y de la niña consagrado en la Convención de los Derechos del Niño, en los ámbitos legal e institucional. | UN | 2 - تحقيق مصلحة الأطفال العليا الواردة في اتفاقية حقوق الطفل على نحو فعال، في المجالات القانونية والمؤسساتية. |
Pero, desde la perspectiva de la política pública, la legislación costarricense es incompleta: reconoce los derechos y las obligaciones del Estado, pero deja en manos de la administración la responsabilidad de definir la base material e institucional para su concreción. | UN | غير أن تشريع كوستاريكا منقوص من زاوية السياسة العامة: إذ يعترف بحقوق الدولة والتزاماتها، لكنه يخول الإدارة تحديد أساس إعمالها من الناحيتين المادية والمؤسساتية. |
Además, la UNAMI también seguirá abogando por la ratificación de los principales tratados y protocolos de derechos humanos y por la necesaria reforma jurídica, institucional y normativa para asegurar el cumplimiento de las normas internacionales y constitucionales. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة الدعوة إلى التصديق على معاهدات وبروتوكولات حقوق الإنسان الرئيسية، وتنفيذ الإصلاحات القانونية والمؤسساتية والسياساتية الملائمة لكفالة الامتثال للمعايير الدولية والدستورية. |
También es necesario que las estrategias de los países estén más vinculadas a los objetivos de desarrollo del Milenio y que se afronten los problemas financieros, normativos e institucionales que impiden lograr los objetivos de desarrollo a mediano plazo. | UN | وينبغي تعميق الصلات بين الاستراتيجيات القطرية والأهداف الإنمائية للألفية ومعالجة المشاكل المالية والسياساتية والمؤسساتية التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية المتوسطة الأجل. |