Por último, el estudio toma diversos resultados e indicadores estadísticos de los estudios en los que se basa y formula recomendaciones para salir de la crisis de seguridad alimentaria. | UN | وأخيرا خلصت الدراسة إلى عدد من النتائج والمؤشرات الإحصائية من الدراسات المعتمد عليها في الدراسة، كما في التوصيات عرضت دليلا للخروج من أزمة الأمن الغذائي. |
En los dos párrafos que siguen a continuación figura una exposición de las conclusiones que se derivan de los datos e indicadores estadísticos a este respecto. | UN | وتتضمن الفقرتان التاليتان عرضاً لما تبيّنـه البيانات والمؤشرات الإحصائية في هذا المجال. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento | UN | هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها. |
En el cuerpo principal del informe ya se describe lo que está sucediendo en muchas de esas esferas mediante un análisis de la legislación, las estrategias, las políticas y los indicadores estadísticos que guardan relación con los derechos consagrados en la Convención. | UN | ويصف الجزء الرئيسي من التقرير بالفعل ما يحدث في الكثير من هذه المجالات بالنظر إلى التشريعات، والاستراتيجيات، والسياسات، والمؤشرات الإحصائية ومعالجة الحقوق الواردة في الاتفاقية. |
- La compatibilización de la legislación, los indicadores estadísticos y la regulación de las normas en cumplimiento de la Convención de " Belém do Pará " para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer. | UN | - مواءمة التشريعات والمؤشرات الإحصائية وتنظيم القواعد طبقا لاتفاقية " بيلم دو بارا " من أجل منع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه. |
81. La falta de objetivos cuantitativos y de seguimiento de los datos estadísticos sobre la marcha de la aplicación de las políticas de empleo son cuestiones a las que hay que prestar más atención. A falta de esos datos estadísticos e indicadores por orden cronológico, la información y estadísticas de que se dispone de vez en cuando siguen siendo insuficientes para evaluar el efecto global de estas políticas económicas en el desarrollo social. | UN | 81- إن غياب أية أهداف كمية وطنية، وأيضاً عدم رصد النظام الإحصائي لنتائج التقدم الذي تحقق في تنفيذ سياسات الاستخدام، هي من بين الأمور التي ينبغي إيلاؤها المزيد من الاهتمام، وفي غياب تلك البيانات والمؤشرات الإحصائية المتسلسلة زمنياً تبقى المعلومات والإحصائيات المحدودة التي تتاح بين الحين والآخر ذات أهمية ضئيلة لتقييم الآثار الكلية لتلك السياسات الاقتصادية على التنمية الاجتماعية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento. | UN | هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la difusión oportuna de información e indicadores estadísticos para diseñar y seguir las políticas económicas y sociales en la región | UN | هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها. |
El Sr. Alando ofreció y examinó algunos datos e indicadores estadísticos en la esfera del empleo entre las personas de ascendencia africana desde los puntos de vista del desarrollo macroeconómico y de la supervisión y evaluación de los programas. | UN | وقدم وبحث بعض البيانات والمؤشرات الإحصائية في ميدان العمالة بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي من وجهة نظر إنمائية اقتصادية كلية وكذلك من وجهة نظر رصد البرامج وتقييمها. |
Objetivo de la Organización: mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento | UN | هدف المنظمة: تحسين إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية ورصدها في المنطقة. |
I. ESTRUCTURA FUNDAMENTAL DEL ESTADO e indicadores estadísticos Y ECONÓMICOS | UN | أولاً - الهيكل الأساسي للدولة والمؤشرات الإحصائية والاقتصادية لمصر 3-9 9 |
I. Estructura fundamental del estado e indicadores estadísticos y económicos relativos a la República Árabe de Egipto | UN | أولاً - الهيكل الأساسي للدولة والمؤشرات الإحصائية والاقتصادية الخاصة بجمهورية مصر العربية |
Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento. | UN | هدف المنظمة: تحسين إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية ورصدها في المنطقة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos utilizados para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento. | UN | هدف المنظمة: تحسين إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية في تصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، ونشرها في الوقت المناسب. |
Resultados obtenidos e indicadores estadísticos | UN | النتائج العملية والمؤشرات الإحصائية |
2. Mandato concreto, mecanismos de supervisión y medidas operacionales, incluido el uso de documentos de estrategia e indicadores estadísticos. | UN | 2- الولاية المحدَّدة، وآليات الرقابة، والتدابير التنفيذية، بما في ذلك استخدام الوثائق الاستراتيجية والمؤشرات الإحصائية. |
Las estimaciones de los aumentos reglamentarios de los gastos de personal, así como los aumentos de los precios de bienes y servicios, se basan en las tendencias, la evolución de los promedios e indicadores estadísticos | UN | تستند تقديرات الزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، فضلا عن الزيادات في أسعار السلع والخدمات، إلى الاتجاهات السائدة وتطور متوسط الأسعار والمؤشرات الإحصائية. |
La estrategia se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas de estadística nacionales de la región para producir y diseminar, de forma oportuna y con arreglo a las normas internacionales y a las prácticas recomendadas, la información y los indicadores estadísticos necesarios para diseñar y realizar el seguimiento de sus políticas económicas y sociales. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية المطلوبة لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير الدولية وأفضل الممارسات في ذلك. |
La estrategia se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas de estadística nacionales de la región para producir y diseminar, de forma oportuna y con arreglo a las normas internacionales y a las prácticas recomendadas, la información y los indicadores estadísticos necesarios para diseñar y realizar el seguimiento de sus políticas económicas y sociales. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية المطلوبة لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير الدولية وأفضل الممارسات في ذلك. |
La estrategia se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de estadística de la región para producir y difundir, de forma oportuna y con arreglo a las normas internacionales y a las prácticas recomendadas, la información y los indicadores estadísticos necesarios para diseñar y realizar el seguimiento de sus políticas económicas y sociales. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية. |
La estrategia se centrará en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas nacionales de estadística de la región para producir y difundir, de forma oportuna y con arreglo a las normas internacionales y a las prácticas recomendadas, la información y los indicadores estadísticos necesarios para diseñar y realizar el seguimiento de sus políticas económicas y sociales. | UN | وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية. |
En el futuro, Bélgica debería luchar contra la discriminación indirecta, coordinar mejor los datos estadísticos y los indicadores que reflejan las diferencias entre los sexos y desarrollar sistemáticamente la jurisprudencia pertinente. | UN | والتحديات المستقبلية التي تواجه بلجيكا تتضمن ضرورة مكافحة التمييز غير المباشر، والحاجة إلى القيام على نحو أكثر تنسيقا بتجميع البيانات والمؤشرات الإحصائية التي تراعي نوع الجنس، والاضطلاع بشكل منتظم بالحصول على مجموعة ذات صلة من أحكام القضاء. |