Además, acoge con satisfacción la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM), que deberían ampliarse a todos los países menos adelantados. | UN | ورحب بالمبادرة المتعلقة بمجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، التي ينبغي توسيعها لتشمل جميع أقل البلدان نموا. |
9. Instituciones encargadas de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | 9- المؤسسات المسؤولة عن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
La Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM) han reducido drásticamente la carga de la deuda de muchos países de ingresos bajos. | UN | وأدت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إلى إحداث خفض كبير في أعباء الديون للعديد من البلدان المنخفضة الدخل. |
En cuanto al examen de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral, se propuso que el equipo especial estableciera contacto con el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. | UN | أما فيما يتعلق باستعراض المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، فقد اقتُرح أن تتصل فرقة العمل بصندوق النقد الدولي وبالبنك الدولي. |
Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda, actualizado cada año hasta 2009 | UN | تخفيف عبء الديون الذي جرى التعهد به بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، مستكملا كل سنة حتى عام 2009 |
En la actualidad, un número importante de países en desarrollo se ha beneficiado de una reducción amplia de la deuda gracias a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وحتى اليوم، استفاد عدد كبير من البلدان النامية من تخفيف الديون على نطاق واسع من خلال المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Habrá que fortalecer los esfuerzos tendentes a asegurar que no se pierdan los recientes avances conseguidos en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | ومن الضروري تعزيز الجهود لكفالة عدم فقدان المكاسب التي تحققت مؤخرا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
El importante alivio de la deuda suministrado a los países de bajos ingresos en virtud de la iniciativa a favor de los países pobres muy endeudados (PPME) y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM) permitió reducir considerablemente su carga de la deuda. | UN | وساهم التخفيف الكبير من عبء الدين الذي مُنح للبلدان المنخفضة الدخل في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون في خفض أعباء الديون لديها على نحو كبير. |
A. Progresos de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
Beneficiarios actuales y potenciales de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | المستفيدون الحاليون والمحتملون من مبادرتي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون الحالة |
Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون. |
Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون. |
Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون. |
Los países que sí cumplían los criterios de endeudamiento y seguían siendo elegibles para recibir el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral eran Eritrea, Nepal, Somalia y el Sudán. | UN | وتشمل البلدان التي لم تستوف معيار المديونية والتي ما زالت مؤهلة لتخفيف الدين بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إريتريا والسودان والصومال ونيبال. |
Esto obedece fundamentalmente a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral, que han ofrecido alivio de la deuda a los países que reunían las condiciones. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى مبادرتين هما المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، اللتين أعفتا عدداً من البلدان المؤهلة من الديون. |
Deuda externa, servicio de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
62. La Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral han realizado notables progresos. | UN | 62 - أحرزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون تقدماً كبيراً. |
A pesar de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral, que han aliviado la deuda de varios países en desarrollo sin litoral y de tránsito, la carga de la deuda sigue siendo elevada para muchos de esos países; | UN | ورغم أنه تم تعزيز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين اللتين قدمت في إطارهما المساعدة لتخفيف عبء الدين للعديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فإن عبء الدين لا يزال مرتفعا في كثير من تلك البلدان؛ |
países pobres muy endeudados y de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM) | UN | الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
Portugal también apoya firmemente las iniciativas multilaterales para prestar asistencia a los países más pobres, tales como la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda. | UN | وتؤيد البرتغال تماماً المبادرات المتعددة الأطراف التي تستهدف مساعدة أفقر الدول، مثل الدول التي تشملها المبادرة المعززة للبلدان المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Es preciso redoblar los esfuerzos para velar por que no se vean afectados los buenos resultados obtenidos recientemente gracias a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y a la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز الجهود لكفالة عدم فقدان المكاسب التي تحققت مؤخرا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Las instituciones de Bretton Woods deberían ser más flexibles al considerar la inclusión de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los programas de alivio de la deuda como la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados o la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وأُشير إلى أن مؤسسات بريتون وودز ينبغي أن تعتمد قدرا أكبر من المرونة عند النظر في ضم الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى برامج التخفيف من عبء الدين من قبيل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |