"والمترجمين الشفويين" - Translation from Arabic to Spanish

    • e intérpretes
        
    • a los intérpretes
        
    • y los intérpretes
        
    • los intérpretes y
        
    La situación de las vacantes de traductores e intérpretes continúa siendo motivo de gran preocupación. UN وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا.
    Asimismo, quisiera agradecer al personal de la Secretaría y al equipo de traductores e intérpretes por el insustituible apoyo que nos brindan en el cumplimiento de nuestro trabajo. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    No obstante, se señaló que el Departamento no sugería que se eliminaran las normas sobre el volumen de trabajo aplicables a los traductores e intérpretes. UN بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    Asimismo, quisiera agradecer a los miembros de la Secretaría y a los intérpretes la manera cuidadosa en que llevaron a cabo su tarea. UN ونود أيضا أن نقدم امتناننا إلى موظفي اﻷمانة العامة والمترجمين الشفويين على عملهم الدقيق.
    También merecen especial homenaje los demás funcionarios de la Conferencia y los intérpretes, a los que felicito. UN كما أن جميع المسؤولين اﻵخرين في المؤتمر والمترجمين الشفويين يستحقون تقديرا خاصا. وأنا أحييهم.
    En particular, la Comisión recomienda un renovado empeño en fomentar la capacitación de traductores e intérpretes. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    En el párrafo 12, recomienda un renovado empeño en fomentar la capacitación de traductores e intérpretes y la utilización de instituciones nacionales de traducción e interpretación con fines de capacitación. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 12، بتجديد الالتزام بتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء وباستخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لإجراء هذا التدريب.
    Se describió un programa nacional de capacitación de la Federación de Rusia destinado a traductores e intérpretes que se especializaban para trabajar al servicio de organizaciones internacionales. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    44. El representante de Alemania propuso que se tratase a los miembros del Subcomité de un modo diferente que a los expertos e intérpretes. UN ٤٤- واقترح ممثل ألمانيا النظر في اختيار أعضاء اللجنة الفرعية بصورة منفصلة عن الخبراء والمترجمين الشفويين.
    Las perspectivas de ascenso de los traductores e intérpretes en Nueva York y Ginebra pueden considerarse razonablemente satisfactorias, mientras que la situación de los mismos grupos profesionales en Viena es motivo de preocupación. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    La conversión de los contratos de los traductores e intérpretes se debe abordar con cautela, pues la demanda de esas funciones disminuirá después de las elecciones. UN أما تحويل عقود المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين فينبغي معالجته بحذر، بالنظر إلى أن الطلب على هؤلاء الموظفين سيتضاءل بعد الانتخابات.
    Se dijo que la experiencia del centro creado por el Gobierno de la Federación de Rusia para formar a traductores e intérpretes de conferencias internacionales podría servir de ejemplo a otros países. UN وأشير إلى أن تجربة المركز الذي أنشأته حكومة الاتحاد الروسي لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على أعمال المؤتمرات الدولية يمكن أن تكون مفيدة للآخرين.
    iv) Prestación de servicios de referencia y terminología a editores, traductores e intérpretes, así como a usuarios de otros departamentos y oficinas de la Secretaría; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    A ese respecto, la delegación de Kenya observa con aprecio el programa iniciado por la Oficina de Nairobi con miras a impartir capacitación práctica a jóvenes traductores e intérpretes que aún no se han presentado al examen de las Naciones Unidas. UN وقال في ذلك الصدد، إن وفده يلاحظ مع التقدير البرنامج الذي أطلقه مكتب نيروبي من أجل توفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة.
    Acoge con agrado la firma de memorandos de entendimiento con instituciones de capacitación en idiomas, y espera que las pasantías ofrecidas en Nueva York y Viena para atraer a traductores e intérpretes jóvenes se extiendan a otros lugares de destino. UN ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين.
    Se ha prestado asistencia técnica a varios ministerios del Gobierno a fin de ayudarlos a determinar las cuestiones que requieren consulta previa, y de capacitar a funcionarios públicos e intérpretes sobre la aplicación de los procesos para dar cumplimiento a ese derecho. UN وقدمت مساعدات تقنية للعديد من الدوائر الحكومية من أجل المساعدة في تحديد المسائل التي تتطلب تشاوراً مسبقاً، وتدريب الموظفين الحكوميين والمترجمين الشفويين على تنفيذ إجراءات لتفعيل هذا الحق.
    Expresamos también nuestro reconocimiento a la División de los Derechos de los Palestinos, a la Secretaría de las Naciones Unidas y a los intérpretes, por haber contribuido al éxito de nuestra reunión. UN ونعرب عن شكرنا لشعبة حقوق الفلسطينيين واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمترجمين الشفويين على إسهامهم في نجاح اجتماعنا.
    Asimismo, quiero dar las gracias a la Secretaría y a los intérpretes por su diligencia. UN كما أود أن أشكر موظفي اﻷمانة والمترجمين الشفويين على جهودهم الدؤوبة.
    Les agradezco a ustedes y a los intérpretes su comprensión. UN وحالياً، أعتقد بأنني وصلت إلى الختام وأشكركم أنتم والمترجمين الشفويين على تفهمكم.
    Asimismo, permítaseme reconocer el trabajo de los oficiales de conferencias y los intérpretes. UN وأشكر كذلك موظفي المؤتمرات والمترجمين الشفويين.
    También quisiera expresar mi agradecimiento a la secretaría, al Sr. Petrovsky, al Sr. Bensmail y al personal y los intérpretes por el apoyo que nos brindan, sin el cual no podríamos haber funcionado como lo hicimos. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري للأمانة، وللسيد بيتروفسكي، والسيد بن اسماعيل، وللموظفين، والمترجمين الشفويين للدعم الذي قدموه، فلولاهم لما استطعنا القيام بمهامنا كما قمنا بها.
    Las consultas podrían utilizarse también para iniciar un diálogo entre las delegaciones y los intérpretes sobre cuestiones relativas a la calidad de la interpretación. UN ويمكن أن تستخدم هذه المشاورات أيضا للبدء في حوار بين الوفود والمترجمين الشفويين بشأن المسائل المتصلة بجودة الترجمة الشفوية.
    Agradeció a los oficiales de conferencias, a los intérpretes y al personal de documentación su asistencia y cooperación. UN ووجه الشكر إلى موظفي خدمات المؤتمرات، والمترجمين الشفويين وموظفي الوثائق على مساعدتهم وتعاونهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more