"والمتعاقدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y contratistas
        
    • los contratistas
        
    • contratistas y
        
    • plantilla y contratado
        
    • contratistas de
        
    Consultores y contratistas, por departamento, género, nivel de educación, duración del contrato y evaluación de la actuación, 2001 UN الاستشاريون والمتعاقدون حسب الإدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم الأداء، عام 2001 المدة
    Consultores y contratistas individuales UN الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون بصفة شخصية
    Consultores y contratistas individuales por nacionalidad, 1998 País Consultores UN الاستشاريون والمتعاقدون اﻷفراد موزعين حسب جنسياتهم، ١٩٩٨
    los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos. UN والمتعاقدون هم الذين يلبون جميع احتياجات القيادة اليومية.
    Según las condiciones de sus contratos, los contratistas están obligados a presentar un informe anual de actividades. UN والمتعاقدون ملزمون، وفقا لأحكام العقود الخاصة بهم، بتقديم تقرير سنوي عن النشاط.
    :: Los vendedores, contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios y suministros contratados UN :: يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقاً للعقود المبرمة معهم
    Tiempo realmente trabajado correspondiente a consultores y contratistas individuales, 1998 UN الوقت الفعلي الذي عمله الاستشاريون والمتعاقدون اﻷفراد، ١٩٩٨
    Consultores y contratistas individuales, por departamento, género, nivel de educación, duración del contrato y evaluación de su actuación, 1998 UN الاستشاريون والمتعاقدون اﻷفراد حسب اﻹدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم اﻷداء، ١٩٩٨ المــدة مستوى التعليم
    Tiempo realmente trabajado por consultores y contratistas, 1999 UN الوقت الفعلي الذي عمله الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد، 1999
    2. Consultores y contratistas individuales Anuncios UN 2- الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد
    Consultores y contratistas por nacionalidad, 2000 UN الاستشاريون والمتعاقدون موزعون حسب جنسياتهم، 2000
    Consultores y contratistas, por departamentos, género, nivel de educación, duración del contrato y evaluación de su actuación, 2000* UN الاستشاريون والمتعاقدون حسب الإدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم الأداء، 2000 المــدة
    La investigación se realizará por medio de esfuerzos de colaboración de grupos internacionales de científicos de instituciones establecidas y contratistas. UN وسيتم إجراء الأبحاث عن طريق الجهود التعاونية أفرقة دولية من العلماء توفرها مؤسسات ذائعة الصيت والمتعاقدون.
    Estos funcionarios y contratistas trabajarán en cuestiones operacionales o en grandes proyectos en la División de Servicios de Tecnología de la Información. UN وسيعكف هؤلاء الموظفون والمتعاقدون على المسائل التشغيلية أو المشاريع الكبرى داخل الشعبة.
    También se prestó apoyo normativo para clarificar cuestiones relacionadas con las condiciones de servicio del personal de contratación local que presta servicio en las misiones, incluidos consultores y contratistas particulares UN وتم أيضا تقديم الدعم في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتوضيح المسائل المتصلة بشروط الخدمة للموظفين المحليين العاملين في البعثات، بمن فيهم الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد
    III. Consultores y contratistas individuales UN ثالثا - الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون بصفة شخصية
    Todos los miembros del personal de las Naciones Unidas reciente incorporados, así como las personas a su cargo autorizadas, los visitantes y los contratistas recibieron información en materia de seguridad. UN تلقى جميع موظفي الأمم المتحدة الوافدين حديثا، بمن فيهم المعالون المستحقون والزوار والمتعاقدون إحاطة أمنية.
    A fin de facilitarlo, se recomienda a la Autoridad que organice un seminario e invite a participar en él a los integrantes de la Comisión Jurídica y Técnica, a los contratistas y a diversos especialistas científicos de reconocido prestigio. UN وتيسيرا لهذا الاستعراض، يوصى بأن تقوم السلطة بعقد حلقة عمل يدعى للمشاركة فيها أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، والمتعاقدون والخبراء المعترف بهم في الأوساط العلمية.
    En el gráfico 5 se representa la evolución del número de Estados Miembros de origen de los consultores y los contratistas en el período comprendido entre 2000 y 2003. UN ويرد في الشكل 5 رسم بياني لتطور عدد الدول الأعضاء التي ينتمي إليها الاستشاريون والمتعاقدون على امتداد الفترة 2000-2003.
    :: Los vendedores, contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios y suministros contratados UN :: سيقوم المتعهدون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود
    3.2 Dotación de locales de oficinas estándar para el personal nuevo y existente financiado con cargo a la cuenta de apoyo (personal de plantilla y contratado) en la Sede UN 3-2 توفير أماكن قياسية في المقر لمكاتب جميع الموظفين الجدد والحاليين الممولة وظائفهم من حساب الدعم (الموظفون والمتعاقدون)
    Con arreglo al artículo 5 de las condiciones generales de los contratos, los contratistas de las Naciones Unidas deben revelar la identidad de sus subcontratistas antes de concertar acuerdos con ellos. UN والمتعاقدون مع الأمم المتحدة ملزمون بموجب المادة 5 من الشروط العامة للعقود أن يفصحوا عن هوية من يتعاقدون معهم من الباطن قبل إبرام اتفاقات معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more