"والمحاسبة المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la contabilidad de
        
    • y contabilidad de
        
    • y la contabilidad
        
    • sistemas de contabilidad de
        
    • la contabilidad y
        
    • armonizada con la contabilidad
        
    Comprenden el cálculo del monto de las nóminas, las simulaciones de nóminas, los desembolsos y la contabilidad de las nóminas; UN وهي تغطي احتساب مبالغ المرتبات، ومحاكاة المرتبات، والمحاسبة المتعلقة بالمصروفات والمرتبات؛
    La Sección de Operaciones se encarga de las operaciones de apoyo y de la contabilidad de las transacciones de las inversiones. UN 171 - يضطلع قسم العمليات بالمسؤولية عن عمليات المكتب الخلفي والمحاسبة المتعلقة بالمعاملات الاستثمارية.
    Éstas incluyen, entre otras cosas, las estrategias nacionales de tecnologías menos contaminantes, la contabilidad de la ordenación ambiental, la ordenación integrada de los recursos hídricos y la energía para el desarrollo sostenible; UN ويشمل ذلك جملة أمور منها الاستراتيجيات الوطنية للتكنولوجيات الأقل تلويثا، والمحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية، والإدارة المتكاملة للموارد المائية، وتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛
    NIC 27 Estados financieros consolidados y contabilidad de las inversiones en filiales UN معيار المحاسبة الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة بالاستثمارات في الشركات التابعة
    NIC 27 Estados financieros consolidados y contabilidad de las inversiones en filiales UN المعيار المحاسبي الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة بالاستثمارات في فروع الشركات
    En la esfera del medio ambiente y la economía, el PNUMA promueve el desarrollo y la aplicación de métodos de evaluación de los bienes y servicios ambientales, los sistemas de contabilidad de los recursos naturales, la evaluación de los efectos en el medio ambiente y la realización de análisis de costos y beneficios para la ordenación del medio ambiente, así como la relación entre el comercio y el medio ambiente. UN وفي مجال البيئة والاقتصاديات يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بحفز وضع وتطبيق المنهجيات اللازمة لتقييم السلع والخدمات البيئية، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييم اﻵثار البيئية وتحليل التكاليف والفوائد فيما يتتعلق باﻹدارة البيئية، فضلا عن الصلة بين التجارة والبيئة.
    Se prevé que éste sea un primer paso en la colaboración a largo plazo entre el PNUMA y el Centro de Ankara en la esfera de la economía ambiental y la contabilidad de los recursos naturales, que constituye una actividad prioritaria para ambas instituciones. UN ومن المتوخى أن تكون هذه أول خطوة في تعاون طويل اﻷجل بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمركز في أنقرة في مجال الاقتصاديات البيئية والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وهو يشكل نشاطا له أولوية بالنسبة لكلتا المؤسستين.
    Los objetivos en esta esfera son continuar desarrollando las técnicas económicas en relación con el medio ambiente, incluidas la valoración, la contabilidad de los recursos naturales y las evaluaciones de los efectos en el medio ambiente, y facilitar su aplicación, y movilizar los recursos necesarios para el desarrollo ecológicamente racional. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    Los objetivos en esta esfera son continuar desarrollando las técnicas económicas en relación con el medio ambiente, incluidas la valoración, la contabilidad de los recursos naturales y las evaluaciones de los efectos en el medio ambiente, y facilitar su aplicación, y movilizar los recursos necesarios para el desarrollo ecológicamente racional. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    Los objetivos en esta esfera son continuar desarrollando las técnicas económicas en relación con el medio ambiente, incluidas la valoración, la contabilidad de los recursos naturales y las evaluaciones de los efectos en el medio ambiente, y facilitar su aplicación, y movilizar los recursos necesarios para el desarrollo ecológicamente racional. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    Entre estas esferas cabe mencionar las estrategias nacionales para una tecnología no contaminante, la contabilidad de la gestión del medio ambiente, la ordenación integrada de los recursos de agua, la energía para el desarrollo sostenible y los efectos sociales de la minería; UN وتشمل هذه المجالات، ضمن ما تشمل، الاستراتيجيات الوطنية للتكنولوجيات الأكثر نظافة، والمحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية، والإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والآثار الاجتماعية للتعدين؛
    El reconocimiento de ingresos es el principal problema contable; en segundo lugar, se encuentran las cuestiones de reconocimiento de gastos, la contabilidad de las reservas, los valores devengados y los gastos imprevistos, y la contabilidad deficiente del patrimonio, etc.; UN :: يعد الإقرار بالإيرادات المشكلة الرئيسية في المحاسبة، وتعقبها المسائل المتعلقة بالإقرار بالنفقات، والمحاسبة المتعلقة بالاحتياطيات، والفوائد المتراكمة والطوارئ، وعدم صحة المحاسبة المتعلقة برؤوس الأموال، وغير ذلك.
    Se están realizando actividades internacionales para promover la producción menos contaminante, la contabilidad de la ordenación del medio ambiente, las adquisiciones públicas sostenibles, la aplicación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor y otras maneras de promover el consumo y la producción sostenibles. UN وتُبذل الآن جهود دولية لتعزيز الإنتاج الأكثر نظافة، والمحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية، والمشتريات العامة المستدامة، وتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين، وغير ذلك من وسائل تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    47. Paralelamente a las actividades de reunión de datos sobre vigilancia y contabilidad de recursos, se están elaborando indicadores del desarrollo sostenible, con la orientación y coordinación de la propia Comisión en el plano intergubernamental. UN ٤٧ - يوازي اﻷنشطة المبذولة في مجال جمع بيانات الرصد والمحاسبة المتعلقة بالموارد تجميع مؤشرات التنمية المستدامة، بتوجيه وتنسيق من اللجنة المعنية بالتنمية المستديمة ذاتها على المستوى الحكومي الدولي.
    II. Finalidad de la revisión El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada regulan la gestión financiera en sentido amplio del PNUD y de los fondos administrados por este, incluida la presupuestación y contabilidad de los recursos. UN 4 - يحكم النظام المالي وتحكم القواعد المالية الإدارة المالية العامة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق التي يديرها البرنامج، بما يشمل ميزنة الموارد والمحاسبة المتعلقة بها.
    Durante el período de julio y agosto de 2008 se invitó a un grupo de consulta compuesto de expertos en estadísticas y contabilidad de recursos hídricos, procedente de oficinas estadísticas nacionales, ministerios de recursos hídricos y organizaciones internacionales, a que formularan observaciones sobre el proyecto preliminar de la parte I, además del capítulo de la parte II dedicado a indicadores. UN وقد دعي فريق مرجعي، يتألف من خبراء في إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه من مكاتب إحصائية وطنية ووزارات لشؤون المياه ومنظمات دولية، لإبداء تعليقاتهم على المسودة الأولى للجزء الأول وعلى الفصل المتعلق بالمؤشرات من الجزء الثاني، خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2008.
    iii) De acuerdo con las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, la contabilidad financiera y la contabilidad presupuestaria son equivalentes. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يتحقق تواءم المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    En la esfera del medio ambiente y la economía, el PNUMA promueve el desarrollo y la aplicación de métodos de evaluación de los bienes y servicios ambientales, los sistemas de contabilidad de los recursos naturales, la evaluación de los efectos en el medio ambiente y la realización de análisis de costos y beneficios para la ordenación del medio ambiente, así como la relación entre el comercio y el medio ambiente. UN وفي مجال البيئة والاقتصاديات يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بحفز وضع وتطبيق المنهجيات اللازمة لتقييم السلع والخدمات البيئية، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييم اﻵثار البيئية وتحليل التكاليف والفوائد فيما يتتعلق باﻹدارة البيئية، فضلا عن الصلة بين التجارة والبيئة.
    Se hará especial hincapié en los instrumentos y sistemas, tales como metodologías perfeccionadas para las evaluaciones del impacto ambiental y la contabilidad y evaluación de los recursos naturales. UN وسيركز بصفة خاصة على اﻷدوات والصكوك من قبيل المنهجيات المحسنة لعمليات تقييم اﻷثر البيئي والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية وتقييمها.
    iii) En virtud de las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, la contabilidad financiera está armonizada con la contabilidad presupuestaria. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تتواءم المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more