Además, el PNUD tiene una computadora principal en su sede para el procesamiento de sus sistemas financieros y contables más importantes. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، توجد لدى البرنامج اﻹنمائي حاسبة كبيرة في مقره لادارة نظمه المالية والمحاسبية الرئيسية. |
– Los cálculos estadísticos y contables y los datos bancarios unificados; | UN | توحيد الحسابات اﻹحصائية والمحاسبية وتوحيد مصارف البيانات؛ |
La liquidación de una misión de mantenimiento de la paz es un proceso complejo que requiere la enajenación de grandes cantidades de bienes y numerosas tareas logísticas, administrativas y contables que deben terminarse en períodos relativamente breves. | UN | وتصفية بعثة لحفظ السلام عملية معقدة تشمل التخلص من كميات كبيرة من الأصول والعديد من المهام السوقية والإدارية والمحاسبية الأخرى، ومن المتوقع إنجاز واستكمال جميع هذه المهام خلال فترات قصيرة نسبيا. |
Además, estará encargada de la administración financiera y contable, así como de los servicios de documentación, archivo y biblioteca. | UN | ويكون قلم المحكمة مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية وعن حفظ الوثائق وخدمات المحفوظات والمكتبة. |
También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. | UN | وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة. |
Resolver la cuestión de la superposición de las funciones de finanzas y contabilidad. | UN | حل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية. |
Conocimientos sólidos sobre cuestiones financieras, presupuestarias y de contabilidad; | UN | :: المعرفة المناسبة لمسائل الإدارة المالية والميزانية والمحاسبية السليمة؛ |
Sr. Eric DELESALLE, Profesor del Instituto Nacional de Técnicas Económicas y contables del Conservatorio Nacional de Artes y Oficios, París. | UN | السيد إيريك ديليسال، أستاذ في المعهد الوطني للتقنيات الاقتصادية والمحاسبية التابع للمؤسسة الوطنية للفنون والمهن، باريس |
Se están reevaluando los sistemas financieros y contables de la organización, y se están perfeccionando los procesos operacionales. | UN | وتجري الآن عملية لإعادة تقييم النظم المالية والمحاسبية في المكتب مع تنفيذ تحسينات في العمليات التجارية. |
Se están reevaluando los sistemas financieros y contables de la UNOPS y se están perfeccionando los procesos operacionales. | UN | وتجري الآن عملية لإعادة تقييم النظم المالية والمحاسبية في المكتب مع تنفيذ تحسينات في العمليات التجارية. |
El traspaso al PNUMA de las funciones financieras y contables que desempeñaba la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi comenzó sin una definición clara del alcance y la naturaleza de los traspasos contemplados. | UN | شُرع في نقل المهام المالية والمحاسبية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك دون النص بوضوح على نطاق وطبيعة عمليات النقل المزمعة. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) desempeña todas las funciones financieras y contables correspondientes al UNITAR. | UN | يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء المهام المالية والمحاسبية من أجل المعهد. |
En los reglamentos financieros y contables que se aplican a la Organización prácticamente no se menciona la noción de anticipo, y mucho menos se define el término. | UN | ولا يرد في القواعد المالية والمحاسبية ذكر لمفهوم السلف إلا نادرا، ناهيك عن تعريف هذا المصطلح. |
En los reglamentos financieros y contables que se aplican a la Organización prácticamente no se menciona la noción de anticipo, y mucho menos se define el término. | UN | ولم تتعرض القواعد المالية والمحاسبية المتبعة في المنظمة كثيرا لمفهوم السلفة، ناهيك عن وضع تعريف لها. |
También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. | UN | وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة. |
Por ejemplo, la secretaría estaba llevando a cabo un estudio metódico de los sistemas financiero y contable. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اﻷمانة تجري حاليا دراسة شاملة للنظم المالية والمحاسبية. |
Además se encargará de la administración financiera y contable y de los servicios de documentación, archivo y biblioteca. | UN | كما سيكون مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية والوثائق وخدمات المحفوظات والمكتبة. |
Certificado de estudios profesionales en administración comercial y contabilidad | UN | شهادة مهنية في الإدارة التجارية والمحاسبية |
La recomendación en vías de aplicación está relacionada con la superposición de las funciones de finanzas y contabilidad entre la ONUG y el UNITAR. | UN | 10 - وتتصل التوصية التي هي قيد التنفيذ بالتداخل في الوظائف المالية والمحاسبية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد. |
20. La Comisión Económica para África debe fortalecer sus controles internos y de contabilidad. | UN | ٢٠ - ينبغي أن تعزز اللجنة الاقتصادية لافريقيا ضوابطها الداخلية والمحاسبية. |
22. La Junta observó las mejoras efectuadas en los controles internos y de contabilidad en la CEPA. | UN | ٢٢ - أحاط المجلس علما بالتحسينات التي أدخلت على الضوابط الداخلية والمحاسبية في اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
Los directores también tienen que recibir capacitación en los aspectos administrativo, de presentación de informes y de rendición de cuentas. | UN | كما يحتاج المديرون إلى التدريب على المتطلبات الإدارية والمحاسبية وإعداد التقارير. |
484. La OGE ha presentado varias minutas de despachos de abogados y de empresas de contabilidad como prueba de los honorarios pagados. | UN | 484- وقدمت شركة " أوجي " عدداً من الكشوف بالمصاريف القانونية والمحاسبية كدليل على المصاريف المهنية المتكبدة. |