"والمحاضرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y conferencias
        
    • las conferencias
        
    • conferencias y
        
    • y charlas
        
    • y cursos
        
    • y disertaciones
        
    • y ponencias
        
    • y los cursos
        
    • charlas y
        
    • las charlas
        
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de los cargos docentes desempeñados y de las conferencias pronunciadas. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة.
    Algunos seminarios, conferencias y talleres UN بعض الحلقات الدراسية والمحاضرات وحلقات العمل التي شارك فيها
    Experiencia docente y conferencias UN الخبرة في مجال التعليم والمحاضرات التي ألقتها
    Dispone de una biblioteca especializada y de archivos, y ofrece seminarios, cursos, grupos de trabajo y conferencias. UN وهي تدير مكتبة متخصصة ومحفوظات وتوفر الحلقات الدراسية والدورات واﻷفرقة العاملة والمحاضرات.
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias UN ' ٢ ' المعارض، والجولات المصحوبة بمرشدين، والمحاضرات
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias UN ' ٢ ' المعارض، والجولات المصحوبة بمرشدين، والمحاضرات
    Visitas oficiales y conferencias en el exterior UN الزيارات الرسمية والمحاضرات التي ألقيت في الخارج
    Principales visitas oficiales y conferencias científicas dictadas en el extranjero: UN الزيارات الرسمية الرئيسية والمحاضرات العلمية التي ألقيت في الخارج:
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias UN ' ٢ ' المعارض، والجولات المصحوبة بمرشدين، والمحاضرات
    iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias UN ' ٣` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات
    iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias UN ' ٣ ' المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات
    ii) El fomento de los contactos personales por medio de visitas, disertaciones, representaciones, actos deportivos, festivales y conferencias; UN `2 ' تشجيع الصلات الشخصية من خلال الزيارات والمحاضرات والعروض والأحداث الرياضية والمهرجانات والمؤتمرات؛
    Publicaciones y conferencias sobre arbitraje y derecho internacional UN المؤلفات والمحاضرات المتعلقة بالتحكيم والقانون الدولي
    Los resultados de la investigación se vincularán estrechamente a la prestación de servicios de asesoramiento, la capacitación, los cursos prácticos y las conferencias. UN وسترتبط نتيجة البحث على نحو وثيق بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات.
    iii) Visitas guiadas, conferencias y seminarios UN ' ٣ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    El sistema será de acceso libre y podrá utilizarse también para divulgar, en tiempo real, las exposiciones realizadas durante las conferencias y charlas. UN ويمكن الوصول إلى النظام مجاناً واستخدامه أيضاً لنشر العروض التي تقدم في الوقت الحقيقي أثناء المؤتمرات والمحاضرات.
    Este fue invitado a todas las reuniones y cursos de capacitación organizados por la oficina del Centro de Derechos Humanos en Bujumbura. UN وقد دعي هذا اﻷخير إلى جميع الاجتماعات والمحاضرات التدريبية التي نظمها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بوجمبورا.
    El subprograma también proporcionará material para seminarios y disertaciones y para la preparación de comunicados de prensa, reuniones de información, entrevistas y conferencias de prensa de la UNCTAD sobre temas de su competencia. UN وسيقدم البرنامج الفرعي أيضا إسهامات للحلقات الدراسية والمحاضرات وكذلك ﻹعداد مسودات النشرات الصحفية وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف والمقابلات والمؤتمرات الصحفية لﻷونكتاد بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصه.
    Publicaciones, conferencias y ponencias UN المنشورات والعروض والمحاضرات
    En el caso de los consultores, los objetivos principales fueron la ejecución de programas, los servicios de consultoría, los servicios administrativos, las conferencias y los cursos de capacitación y los estudios analíticos especiales. UN فبالنسبة للاستشاريين كانت الأغراض الرئيسية للتعاقد، على نطاق العالم، هي تنفيذ البرامج وتوفير الخدمات الإدارية والاستشارية والمحاضرات والدورات التدريبية وإجراء الدراسات التحليلية الخاصة.
    iv) Se incrementó el número de seminarios, charlas y proyecciones de películas, se instalaron televisores en las cárceles y ventiladores de techo en las celdas. UN `4` زيادة عدد الندوات والمحاضرات والعروض السينمائية وتزويد السجون بالتليفزيونات وتزويد غرف السجناء بالمراوح المعلقة.
    El resultado de las investigaciones se vinculará estrechamente con el suministro de servicios de asesoramiento, la capacitación, los cursos prácticos, las charlas y las actividades de asistencia técnica a fin de mejorar la capacidad humana e institucional y dar a conocer a los asociados para el desarrollo las necesidades concretas de los países en desarrollo y las formas de atender a esas necesidades. UN وسوف ترتبط نواتج البحوث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات وأنشطة المساعدة التقنية، بغية تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، وتوعية الشركاء الإنمائيين بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية وبشأن سبل تلبية هذه الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more