Sólo ese proyecto representó cerca del 19,4 % del gasto total en la región de Asia y el Pacífico en 2005. Cuadro 3 | UN | فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005. |
Actividades de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la esfera de los recursos hídricos y minerales | UN | أنشطــة اللجنــة الاقتصاديـة والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجالي الموارد المائية والموارد المعدنية |
Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. | UN | ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار. |
Recomienda al Consejo Económico y Social que la 19ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico se celebre en 2012. | UN | يوصي بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2012. |
Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. | UN | ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار. |
Decimosexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en el año 2003 | UN | مؤتمر الأمــــم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003 |
El Observatorio Urbano Mundial colabora con el Banco Mundial en China y con la oficina regional del ONU-Hábitat para Asia y el Pacífico en la preparación de material didáctico para un curso de aprendizaje a distancia. | UN | وقد أصبح المرصد الحضري العالمي شريكا مع البنك الدولي في الصين والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في توفير موارد تدريبية لمواد التعلم عن بعد. |
El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el establecimiento de la red regional | UN | دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
Se formularon propuestas en favor de la representación del Oriente Medio y el Pacífico en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وقدمت مقترحات بشأن تمثيل الشرق الأوسط والمحيط الهادئ في مجلس الأمن حين تتم زيادة عدد أعضائه. |
Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica | UN | عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني |
Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica | UN | عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني |
Centro Regional para el Asia Oriental y el Pacífico en Tailandia | UN | المركز الاقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في تايلند |
Centro Regional para el Asia Oriental y el Pacífico en Tailandia | UN | المكتب الاقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في تايلند |
La Comisión celebró la generosa oferta del Gobierno de Malasia de acoger la Tercera Conferencia Ministerial sobre Aplicaciones Espaciales para el Desarrollo Sostenible en Asia y el Pacífico en 2007. | UN | ورحبت اللجنة بالعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007. |
Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica | UN | عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني |
La auditoría se realizó mediante dos visitas a la sede de la ONUDD en Viena y en el Centro Regional de la ONUDD para Asia oriental y el Pacífico, en Bangkok. | UN | وأجرى المراجعة في زيارتين لمقر المكتب في فيينا وفي المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك. |
Recomienda al Consejo Económico y Social que la 20ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico se celebre en 2015. | UN | يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يُعقد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العشرين لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2015. |
Está previsto que el Curso Regional para Asia y el Pacífico se celebre en Bangkok (Tailandia), del lunes 3 al viernes 28 de noviembre de 2014. | UN | ومن المقرر أن تُعقد الدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، تايلند، من الاثنين 3 إلى الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
- Un cuarto programa: " Cultura y desarrollo " se ejecuta en cooperación con el Centro de Asia y el Pacífico de Fukuoka (Japón). | UN | ♦ برنامج رابع: " الثقافة والتنمية " يُنفذ بالتعاون مع مركز آسيا والمحيط الهادئ في مدينة فوكوكا باليابان. |
Iniciativas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para racionalizar la supervisión y la evaluación | UN | الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقييم |
Esto es especialmente importante para la región de Asia y el Pacífico a fin de acabar con la desconfianza y la falta de comunicación adecuada. | UN | ولهذا أهمية خاصة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في إزالة الريبة والبلبلة. |
En Bangkok se celebró el primer curso práctico sobre gestión de riesgos sísmicos para países de la región de Asia y el Pacífico, al que asistieron 30 participantes de 19 países. | UN | وعقدت حلقة عمل أولى عن ادارة خطر الزلازل لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك وحضرها ٣٠ مشتركا من ١٩ بلدا. |
La reunión será presidida por el Sr. Hafiz Pasha, Administrador Auxiliar y Director Regional para Asia y el Pacífico del PNUD. | UN | ويرأس الاجتماع السيد حافظ باشا، مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A este respecto, la labor que está realizando la CESPAP en el marco de la Organización de Cooperación Económica podría proporcionar una base para la planificación detallada ulterior. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للعمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إطار منظمة التعاون الاقتصادي أن يكون أساسا لزيادة التطوير. |
El reto compartido en Asia y el Pacífico es controlar tanto el aumento del índice de exposición como la creciente vulnerabilidad. | UN | ويتمثل التحدي المشترك في آسيا والمحيط الهادئ في الحد من كلٍ من تصاعد معدل التعرض للمخاطر وتزايد أوجه الضعف. |
En relación con este último proyecto, se iba a organizar un seminario internacional en el marco de la 17ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok. | UN | وفي إطار المشروع الثالث، يفترض أن تعقد حلقة عمل دولية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك. |
Economic and Social Commission for Asia and the Pacific input to the high-level political forum on sustainable development | UN | إسهام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة |
De hecho, las economías de Asia y el Pacífico como grupo presentan la menor carga fiscal de todas las regiones en desarrollo del mundo. | UN | وفي الواقع، تفرض اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ في مجموعها العبء الضريبي الأدنى مقارنة بسائر المناطق النامية في العالم. |