"والمدارس الثانوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las escuelas secundarias
        
    • y secundarias
        
    • y escuelas secundarias
        
    • y secundaria
        
    • escuela secundaria
        
    • y de enseñanza secundaria
        
    • y enseñanza secundaria
        
    • educación secundaria
        
    • la enseñanza secundaria
        
    • las escuelas superiores
        
    • centros de bachillerato
        
    • y centros de enseñanza secundaria
        
    • y de centros de enseñanza secundaria
        
    las escuelas secundarias profesionales para trabajadores sociales están a cargo del Ministerio de Trabajo y Política Social; UN والمدارس الثانوية المهنية لﻷخصائيين الاجتماعيين، يتولى إدارتها وزير العمل والسياسة الاجتماعية؛
    las escuelas secundarias profesionales para bomberos están a cargo del Ministerio del Interior, por intermedio del Comando del Servicio de Bomberos del Estado; UN والمدارس الثانوية المهنية لرجال اﻹطفاء، يتولى إدارتها وزير الداخلية من خلال القائد العام لمصلحة المطافئ الحكومية؛
    Eslovaquia cuenta con una universidad dedicada a la agricultura y muchas escuelas técnicas y secundarias dedicadas a la agricultura. UN وفضلا عن جامعة لتدريس العلوم الزراعية، يوجد في سلوفاكيا كثير من المعاهد الزراعية والمدارس الثانوية الزراعية.
    El sistema escolar secundario público se divide en Institutos de Enseñanza Media y escuelas secundarias. UN ويوجه النظام المدرسي الثانوي الحكومي الى المعاهاد الصغيرة والمدارس الثانوية.
    Cursos de capacitación a nivel de la enseñanza preuniversitaria y secundaria (A) UN دورات تدريبية في المعاهد والمدارس الثانوية
    La educación básica comprende la escuela primaria y madraza ibtidaiyah (SD/MI), la escuela secundaria y madraza tsanawiyah (SMP/MTs) y otras formas de enseñanza de nivel similar. UN ويغطي التعليم الأساسي المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية وأشكال التعليم المدرسي الأخرى المماثلة من حيث مستواها.
    las escuelas secundarias profesionales para el personal penitenciario están a cargo del Ministerio de Justicia; UN والمدارس الثانوية المهنية لموظفي مصلحة السجون، يتولى إدارتها وزير العدل؛
    las escuelas secundarias militares están a cargo del Ministerio de Defensa Nacional; UN والمدارس الثانوية العسكرية، يتولى إدارتها وزير الدفاع الوطني؛
    las escuelas secundarias tradicionales llevaban una ventaja sobre las escuelas para todas las edades y las escuelas secundarias de nuevo tipo. UN فالمدارس الثانوية التقليدية هي أرفع مستوى من مدارس جميع الأعمار والمدارس الثانوية الجديدة.
    Esto se aplica a las escuelas elementales y secundarias. UN ويتعلق ذلك بالمدارس اﻷولية والمدارس الثانوية.
    Esto se aplica a las escuelas elementales y secundarias. UN ويتعلق ذلك بالمدارس اﻷولية والمدارس الثانوية.
    En todo el mundo, desde 1960 la matriculación en las escuelas primarias y secundarias ha aumentado de aproximadamente 250 millones de niños hasta más de 1.000 millones. UN وارتفعت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية في العالم منذ عام ١٩٦٠ من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا الى ما لا يزيد على مليار طفل.
    iii) Reforma de guarderías y escuelas secundarias comunitarias diurnas para convertirlas en escuelas secundarias completas convencionales; UN ' 3` رفع مستوى المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية النهارية الأهلية لتصبح مدارس ثانوية تقليدية تماماً؛
    En la actualidad, 709.450 alumnos asisten a las 3.151 escuelas primarias, escuelas secundarias parciales y escuelas secundarias generales con que cuenta el país. De ellos, 360.743 son niños y 348.707 niñas. UN ويتردد حاليا على مدارس البلد الابتدائية والثانوية التي لم تستكمل والمدارس الثانوية العامة البالغ عددها ١٥١ ٣ مدرسة ٠٥٤ ٩٠٧ تلميذا، منهم ٣٤٧ ٠٦٣ من الذكور و٧٠٧ ٨٤٣ من اﻹناث.
    Se han puesto en marcha distintas iniciativas de educación y formación profesional dirigidas a parlamentarios, jueces, funcionarios gubernamentales, policías, medios de comunicación, organizaciones no gubernamentales, universidades y escuelas secundarias. UN وكانت مبادرات التعليم والتدريب المهني موجهة إلى البرلمانيين والقضاة والموظفين الحكوميين وضبّاط الشرطة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمدارس الثانوية.
    Se ha impartido formación preventiva a estudiantes de enseñanza primaria y secundaria y a funcionarios de las administraciones central y local y de organizaciones públicas. UN واتجه التثقيف في مجال الوقاية إلى الطلبة في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية والموظفين العاملين في الحكومة المركزية والحكومات المحلية والمنظمات العامة.
    Escuela primaria y secundaria de primer nivel; UN المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية الدنيا
    La educación primaria, incluida la escuela primaria y, en muchos Estados Partes, también la escuela secundaria, debe ofrecerse a los niños con discapacidad gratuitamente. UN ويجب إتاحة التعليم الابتدائي مجاناً، بما في ذلك المدرسة الابتدائية والمدارس الثانوية أيضاً وفي العديد من الدول الأطراف، للطفل المعوق.
    626. Los resultados de un estudio que se llevó a cabo con una muestra de estudiantes universitarios y de enseñanza secundaria (constituida por 1.307 estudiantes del grupo de edad entre 15 y 19 años pertenecientes a los dos últimos cursos) revelaron lo siguiente: UN 626- بينت إحدى الدراسات() التي أجريت على عينة من طلاب الجامعات والمدارس الثانوية (آخر صفي دراسة/العينة 307 1 طالباً، ضمن الفئة العمرية 15-19 سنة) أن:
    " establecer y promulgar las metas nacionales de la educación y los correspondientes planes nacionales de estudios de enseñanza preescolar, enseñanza primaria y enseñanza secundaria, especificando los resultados que el aprendizaje debe producir en ellos y la organización y la estructura del plan de estudios. " UN " وضع وإعلان أهداف وطنية للتعليم وما يقابلها من مناهج وطنية لمراكز التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية أو المؤسسات مع تحديد النتائج المتوخاة من التعلم فيها وتنظيم المنهاج الدراسي وهيكلته. "
    En todos los demás sectores de capacitación profesional las mujeres son más numerosas, sobre todo en las instituciones de formación de docentes y en la educación secundaria clásica, donde su número es especialmente elevado. UN ويوجد عدد أكبر من الإناث في جميع قطاعات التدريب المهني الأخرى، مع وجود زيادات ضخمة في كليات تدريب المعلمين والمدارس الثانوية التقليدية.
    En la actualidad, estos temas forman parte del programa de estudios cívicos en la enseñanza primaria y en la enseñanza secundaria superior. UN وتُدرَّس هذه المواضيع حالياً كجزء من منهج تدريس التربية المدنية في المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا.
    Sistema escolar. Se incluyen: las escuelas de enseñanza primaria, las escuelas y cursos de enseñanza secundaria, la escuela de magisterio, las escuelas superiores populares, las escuelas de enseñanza postprimaria, y las escuelas de formación profesional, como los colegios empresariales, técnicos y de navegación, etc. UN نظام المدارس، ويشمل المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية ومناهجها؛ وتدريب المعلمين؛ والمدارس الثانوية الشعبية، والمدارس الإعدادية، والمدارس المهنية، مثل المدارس التجارية والمدارس التقنية ومدارس الملاحة وغيرها.
    Se les da a elegir entre centros de formación profesional y centros de enseñanza secundaria general. UN وبإمكان الطلاب الاختيار بين المدارس الثانوية المهنية والمدارس الثانوية العامة.
    :: Suministro diario y semanal de información sobre la FPNUL a los medios de difusión internacionales y locales, facilitación del acceso y organización de visitas de los medios de difusión a las actividades y operaciones de la FPNUL, incluidas las visitas periódicas de estudiantes universitarios y de centros de enseñanza secundaria a la sede de la FPNUL y la zona de operaciones UN :: تقديم معلومات يومية وأسبوعية عن البعثة إلى وسائط الإعلام الدولية والمحلية، وتيسير إطلاع وسائط الإعلام على أنشطة القوة وعملياتها وتنظيم زيارات إعلامية بهذا الشأن، بما في ذلك ترتيب زيارات منتظمة إلى مقر البعثة ومنطقة العمليات لمن يطلبها من طلاب الجامعات والمدارس الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more