"والمدافع الرشاشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ametralladoras
        
    • cañones
        
    • las ametralladoras
        
    Hay acuerdo acerca de que se utilizaron rifles automáticos y ametralladoras. UN وهناك اتفاق على أن البنادق اﻵلية والمدافع الرشاشة قد استخدمت.
    Está claro que se utilizaron rifles automáticos y ametralladoras. UN ومن الواضح أنه تم استخدام البنادق اﻵلية والمدافع الرشاشة.
    Sin embargo, sigue habiendo vehículos blindados y ametralladoras pesadas. UN غير أن ناقلات اﻷفراد المصفحة والمدافع الرشاشة الثقيلة لا تزال موجودة.
    Cuando fue detenido, se descubrió que poseía también un alijo de bombas de fabricación casera y ametralladoras. UN وعند اعتقاله وجد بحوزته أيضا كمٌّ من القنابل الأنبوبية والمدافع الرشاشة.
    En los ataques se utilizaron rifles automáticos, lanzagranadas y ametralladoras. UN واستخدمت في هذه الهجمات البنادق الآلية والقنابل الصاروخية والمدافع الرشاشة.
    En el intenso tiroteo, que se prolongó durante una hora, se utilizaron rifles, morteros y ametralladoras. UN ودام إطلاق النار المكثف لمدة ساعة واستُخدمت فيه البنادق ومدافع الهاون والمدافع الرشاشة.
    Las apoyan tanques, artillería y ametralladoras. Open Subtitles تدعمها الدبابات معها ، المدفعية والمدافع الرشاشة.
    El Programa 1033 del gobierno, sabes, donde conseguimos vehículos blindados y ametralladoras y lo que queramos del excedente de equipo militar... Open Subtitles برنامج الحكومة 1033، كما تعلمون حيث نحصل على العربات المدرعة والمدافع الرشاشة وكل ما نريد من المعدات العسكرية الفائضة
    Operando desde el distrito de Taush, las fuerzas armadas de Armenia han vuelto a bombardear el pueblo de Agdam, situado en el distrito de Tauz en Azerbaiyán, con tanques y ametralladoras pesadas. UN وقد قامت القوات المسلحة اﻷرمينية العاملة من اتجاه مقاطعة تاووش، مرة أخرى، بتعريض قرية أغدام الواقعة في مقاطعة تاوز التابعة ﻷذربيجان لقصف بالدبابات والمدافع الرشاشة الثقيلة.
    Lista 3 Rifles y pistolas automáticas, y cañones y ametralladoras pesadas y ligeras UN القائمة رقم )٣(: البنادق والمسدسات سريعة الطلقات والمدافع الرشاشة الثقيلة والخفيفة.
    Desde el estallido de la violencia palestina hace cuatro años se han descubierto más de 98 túneles, que transcurren a considerable profundidad desde la Franja de Gaza hasta Egipto y se utilizan para el tráfico de armas, incluidos cohetes antiaéreos, morteros y ametralladoras, así como municiones. UN ومنذ اندلاع العنف الفلسطيني منذ أربعة أعوام، اكتُشف 98 نفقا تمر في عمق الأرض من قطاع غزة إلى مصر وتستخدم في تهريب الأسلحة، بما في ذلك القذائف المضادة للطائرات ومدافع الهاون والمدافع الرشاشة والذخيرة.
    Se informó asimismo de que parte de las armas que se vendían, entre ellas pistolas, AK 47 y ametralladoras ligeras, provenían de Etiopía y se introducían en Somalia para su venta en la zona fronteriza de Kenya. UN كذلك أفيد بأن جزءا من الأسلحة التي يجري بيعها يأتي من إثيوبيا، والتي كانت تشمل المسدسات وبنادق AK 47 والمدافع الرشاشة الخفيفة، كان يتم إحضاره إلى الصومال لبيعه في منطقة الحدود بكينيا.
    ¿Están equipados esos combatientes con armas pesadas suficientes, como morteros y ametralladoras medianas y pesadas, para inflingir daños al equipo y las instalaciones de las Naciones Unidas? UN هل المقاتلون مزوَّدون بأسلحة ثقيلة، مثل مدافع الهاون والمدافع الرشاشة المتوسطة إلى الثقيلة، بما يكفي لإلحاق تلفيات بمعدَّات، ومرافق، الأمم المتحدة؟
    ¿Están equipados esos combatientes con armas pesadas suficientes, como morteros y ametralladoras medianas y pesadas, para inflingir daños al equipo y las instalaciones de las Naciones Unidas? UN هل المقاتلون مزوَّدون بأسلحة ثقيلة مثل مدافع الهاون والمدافع الرشاشة المتوسطة إلى الثقيلة، بما يكفي لإلحاق تلفيات بمعدَّات ومرافق الأمم المتحدة؟
    En contraste, los cartuchos de municiones para fusiles de asalto y ametralladoras, que el Grupo registró en casi todos los casos, llevaban predominantemente las marcas de los fabricantes y la identificación de su año de producción. UN وفي المقابل، كانت خراطيش ذخيرة البنادق الهجومية والمدافع الرشاشة التي سجلها الفريق في جميع الحالات تقريبا، موسومة بعلامات الصانعين وتحديد سنة إنتاجها.
    Armas de fuego y ametralladoras UN الأسلحة النارية والمدافع الرشاشة
    Estas fuentes indicaron que la munición, que incluía munición para rifles y ametralladoras, cartuchos de 12,7 mm, proyectiles antitanque y granadas impulsadas por cohete, generalmente llegaba por la noche, en camiones. UN وذكرت هذه المصادر أن الذخيرة، التي كانت تشمل ذخائرَ للبنادق والمدافع الرشاشة وطلقاتٍ من عيار 12.7 ملم وقذائفَ مضادة للدبابات وقذائفَ صاروخية، كانت تُنقل في شاحنات تصل ليلا في العادة.
    157. En junio la SNA había utilizado sobre todo armas ligeras, granadas de mano, cohetes lanzagranadas y ametralladoras. UN ٧٥١ - وكان التحالف الوطني الصومالي، في حزيران/يونيه، يستعمل اﻷسلحة الصغيرة والقنابل التي تطلق بالمدفع الصاروخي والمدافع الرشاشة.
    Según las declaraciones recogidas en el lugar, la posición militar que se encontraba en los alrededores del teatro de la matanza no había sido informada de la visita y no tuvo tiempo suficiente de intervenir, tanto más cuanto que la misma posición fue atacada con cohetes y ametralladoras al mismo tiempo que el centro comercial. UN ووفقا لﻹفادات التي جمعت في مكان الحادث، لم يبلغ الموقع العسكري الواقع قرب المكان الذي وقعت فيه المذبحة بالزيارة ولم يكن لديه متسع من الوقت للتدخل، لا سيما وأن ذلك الموقع نفسه تعرض لهجوم بالصواريخ والمدافع الرشاشة في آن واحد مع مركز التجارة.
    Las municiones usadas para las armas de mano, los fusiles militares, las ametralladoras y las escopetas también están reglamentados en la Ley sobre la fabricación de pertrechos, y su importación está reglamentada en la Ley de aduanas y la Ley sobre aranceles aduaneros. UN والذخيرة التي تُستخدم في المسدسات والبنادق العسكرية والمدافع الرشاشة والمدافع ينظمها أيضا قانون صُنْع الأعتدة بينما ينظم قانون الجمارك وقانون التعريفة الجمركية استيرادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more