"والمدفعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y artillería
        
    • y la artillería
        
    • artillería y
        
    • de artillería
        
    • y morteros
        
    • artillería de
        
    Se abrió fuego de mortero y artillería antiaérea contra el helicóptero. UN واشتبكت هذه الطائرة بمدافع الهاون والمدفعية المضادة للطائرات.
    Los ataques fueron efectuados con proyectiles de mortero de 82 mm, pistolas de mano y artillería ligera, además de misiles antiaéreos. UN واستخدمت في الهجمات قذائف الهاون عيار ٨٢ ملليمترا واﻷسلحة النارية الخفيفة والمدفعية الخفيفة باﻹضافة الى الصواريخ المضادة للطائرات.
    Se requiere más equipo de fortificación de campaña para proporcionar protección a las bases de la UNPROFOR de los disparos de mortero y artillería (refugios). UN وتدعو الحاجة الى معدات إضافية من هذا النوع بما يكفل، داخل قواعد القوة، ملاجئ للحماية من نيران الهاون والمدفعية.
    Los israelíes han lanzado esos ataques mediante la fuerza aérea, la marina y la artillería. UN والقوات الاسرائيلية تشن هذه الهجمات باستخدام سلاح الجو والبحرية والمدفعية اﻷرضية.
    Además, las FARDC utilizaron con excelentes resultados carros de combate, artillería y morteros. UN واستخدمت القوات المسلحة الكونغولية أيضا الدبابات والمدفعية وقذائف الهاون بفعالية كبيرة.
    Desde estas posiciones, Agdam y las aldeas aledañas se han visto sometidas constantemente a intenso fuego de artillería y misiles. UN وتتعرض أقدام والقرى المجاورة لقصف مكثف لا ينقطع بالصواريخ والمدفعية من نفس تلك الجهات.
    La parte serbia no ha aceptado la propuesta y ha continuado sus ataques contra la zona segura de Bihac, utilizando infantería y artillería pesada. UN ولم يقبل الجانب الصربي الاقتراح وواصل هجماته على منطقة بيهاتش اﻵمنة مستخدما المشاة والمدفعية الثقيلة على السواء.
    El ejército etíope utilizó tanques y artillería pesada en el ataque. UN واستخدم الجيش الاثيوبي في الهجوم الدبابات والمدفعية الثقيلة.
    No obstante, desde el territorio de la República de Albania siguieron haciéndose disparos de morteros y artillería. UN غير أن العدو واصل إطلاق النيران من مدافع الهاون والمدفعية التابعة له من أراضي جمهورية ألبانيا.
    Tal acción supuso la mayor acumulación de infantería, vehículos blindados y artillería desde que se desplegó la Misión de Verificación en Kosovo. UN وقد أدى هذا إلى أكبر عملية حشد لقوات المشاة والمدرعات والمدفعية منذ نشر بعثة التحقق في كوسوفو.
    Ataque contra Ikela por parte de los agresores con armas pesadas y artillería. UN المعتدون يهاجمون إيكيلا بالأسلحة الثقيلة والمدفعية.
    No se trata de simples incursiones de infantería, sino de ataques con helicópteros y artillería pesada. UN وبالإضافة إلى استخدام المشاة، تم اللجوء إلى المروحيات والمدفعية الثقيلة.
    El uso de armas pesadas y artillería en zonas densamente pobladas estaba teniendo efectos graves sobre los civiles. UN ويؤثر استخدام الأسلحة الثقيلة والمدفعية في المناطق المكتظة بالسكان تأثيرا خطيرا على المدنيين.
    La Alta Comisionada definió la situación como grave y deploró la persistente utilización de helicópteros y artillería pesada para atacar a la población civil. UN ووصفت الحالة بأنها خطيرة وأعربت عن استيائها لاستمرار استخدام المروحيات والمدفعية الثقيلة ضد المدنيين.
    La Alta Comisionada calificó la situación de crítica y lamentó que se siguieran empleando helicópteros y artillería pesada contra los civiles. UN ووصفت الحالة بالحرجة، وأعربت عن أسفها لاستمرار استخدام الطائرات العمودية والمدفعية الثقيلة ضد المدنيين.
    En esos ejercicios intervinieron paracaidistas, fuerzas aéreas y artillería. UN وشملت التدريبات إشراك المظليين والقوات الجوية والمدفعية.
    Dicho de otra manera, la infantería, la tropa mecanizada, la artillería ligera y la artillería y la defensa antiaéreas siguen vedadas a la mujer. UN وبعبارة أخرى تظل المشاة والقوات الميكانيكية والقوات الخفيفة والمدفعية والدفاع الجوي مغلقة أمام المرأة.
    El Registro ha sido ampliado para incluir los sistemas de defensa antiaérea portátiles y la artillería de entre 75 y 100 milímetros. UN وتم توسيع السجل ليشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والمدفعية التي يتراوح عيارها بين 75 ملم و 100 ملم.
    Además de la infantería, artillería y unidades blindadas tiene el proyecto de utilizar fuerzas aéreas. UN وهم ينوون أن يستعملوا القوات الجوية بالاضافة الى المشاة والمدفعية والوحدات المدرعة .
    El mando armenio en ese sector desplegó un importante contingente a tal efecto, que incluía vehículos blindados y piezas de artillería. UN وحشدت القيادة اﻷرمنية في هذا القطاع قوات كبيرة لدعم هذا المجهود، بما في ذلك قوات المدرعات والمدفعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more