"والمديرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de la Directora
        
    • y la Directora
        
    • Adjunta y Directora
        
    • y a la Directora
        
    • y del Director
        
    • y el Director
        
    • y al Director
        
    • con la Directora
        
    • y Administradora
        
    • Directora General
        
    La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones de su Presidente y de la Directora Ejecutiva. UN سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية.
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Declaraciones del Presidente y la Directora Ejecutiva UN بيانان لرئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Una vez que el Comité y la Directora Ejecutiva estén plenamente de acuerdo, se podría preparar un proyecto de decisión que abarque los diversos aspectos de las disposiciones. UN وبمجرد إعلان اللجنة والمديرة التنفيذية عن ارتياحهما لما تحقق، يمكن إعداد مشروع مقرر يغطي مختلف جوانب الترتيبات.
    Michelle Bachelet, Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN ميشيل باشيليه، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Deseo dar las gracias al Secretario General, al Presidente de la Asamblea General y a la Directora General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) por haber organizado esta importante reunión. UN أود أن أشكر الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا التجمع الهام.
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    A. Declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN بيانا رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان استهلاليان يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانا رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva UN البند ١: بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva UN البند ١: بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva UN البند ١ : بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية
    El Presidente de la Junta Ejecutiva y la Directora Ejecutiva formularán declaraciones introductorias. UN سيلقي رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين.
    Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva UN بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية
    Declaración de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    La Junta pidió además al Administrador y a la Directora Ejecutiva que consideraran los modos de fortalecer su cooperación en los asuntos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva. UN كما طلب المجلس من مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بحث سبل تعزيز التعاون بينهما في المسائل المتعلقة بسير عمل المجلس التنفيذي.
    Un orador dijo que había visitado la Oficina Regional de Ammán y había quedado impresionado por la energía y la dedicación del personal y del Director Regional. UN وقال أحد المتكلمين إنه قام بزيارة المكتب اﻹقليمي في عمان وأعجب بحيوية والتزام الموظفين والمديرة اﻹقليمية.
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانا الرئيس والمديرة التنفيذية
    Se invitará al Secretario General de las Naciones Unidas, al Presidente del Banco Mundial, a la Directora Gerente del Fondo Monetario Internacional y al Director General de la Organización Mundial del Comercio a que formulen sus declaraciones. UN وسيُدعى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية إلى الإدلاء ببيانات.
    En su respuesta, el Director de la División para Asia y el Pacífico comunicó que, junto con la Directora Ejecutiva, había pasado varios días en Bangladesh examinando el programa de ese país. UN ٦٨ - أفاد مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ، في رده، بأن أمضى والمديرة التنفيذية مؤخرا عدة أيام في بنغلاديش يدرسان فيها البرنامج هناك.
    La reunión fue organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y copresidida por el Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA y presidente del Grupo de Gestión Ambiental, y la Sra. Rebeca Grynspan, Secretaria General Adjunta y Administradora Asociada del PNUD. UN واستضافه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشارك في رئاسته السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيس فريق الإدارة البيئية والسيدة ربيكا غرينسبان، وكيلة الأمين العام والمديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cielito F. Habito, Secretaria de Planificación Socioeconómica y Directora General de la Oficina Nacional de Desarrollo de Filipinas. UN هابيتو، وزيرة التخطيط الاجتماعي والاقتصادي والمديرة العامة لهيئة التنمية الوطنية بالفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more