"والمدير العام للوكالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Director General del
        
    • y al Director General del Organismo
        
    • el Director General del Organismo
        
    • y del Director General del
        
    • y al Director del Organismo
        
    • y por el Director General del
        
    • con el Director General del
        
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL y el Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA UN من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى رئيس مجلس اﻷمن
    El Secretario General creará un Grupo Especial a esos efectos, en consulta con el Presidente Ejecutivo de la UNSCOM y el Director General del OIEA. UN وسينشئ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فريقا خاصا لهذا الغرض بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A fin de ayudar a esta importante labor, pedimos al Secretario General y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que proporcionen al Consejo un informe consolidado sobre la marcha de los trabajos con intervalos de seis meses. UN ونطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدما إلى المجلس تقريرا مرحليا موحدا كل ستة أشهر، من أجل مساعدة المجلس في هذه المهمة الهامة.
    6. Manifiesta también su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN ٦ - تعرب عن امتنانها أيضا لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    6. Manifiesta su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    Por consiguiente, el párrafo del preámbulo en el documento A/48/L.13 y Corr.1 en su redacción actual contradice los informes del Presidente de la Comisión Especial y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y no se puede considerar correcto. UN إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها.
    El Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Director General del OIEA presentaron sus informes. UN وقام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة بعرض تقريريهما.
    Por ejemplo, si el Irán tuviera el privilegio del veto, ¿acaso el Consejo de Seguridad y el Director General del OIEA hubieran adoptado la misma posición sobre la cuestión nuclear? UN فعلى سبيل المثال، لو كانت إيران تتمتع بامتياز حق النقض، فهل كان مجلس الأمن والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيتخذان نفس الموقف من القضية النووية؟
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. UN يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    La Comisión Especial está encargada de informar sobre el cumplimiento de los párrafos 8 a 10 y el Director General del OIEA sobre el cumplimiento de los párrafos 11 a 13. UN واللجنة الخاصة مسؤولة عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ٨ إلى ١٠، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤول عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ١١ إلى ١٣.
    6. Manifiesta su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    6. Manifiesta su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresa su gratitud al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresa su gratitud al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresa su gratitud al Secretario General, al Presidente de la Comisión de la Unión Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    Esta determinación tendrá que ser hecha por el Consejo, y no tendrá lugar hasta que se hayan recibido los informes finales favorables de la Comisión y del Director General del OIEA. UN وهذا القرار يجب أن يتخذه المجلس، ولن يتخذه دون تقريرين نهائيين مواتيين من اللجنة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    7. Expresa su gratitud al Secretario General de las Naciones Unidas, a la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana y al Director del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; UN 7 - تعرب عن امتنانها للأمين العام للأمم المتحدة ورئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    Tomando nota del informe y de la nota del Secretario General (S/22871/Rev.1 y S/22872/Rev.1 y Corr.1), por las que se transmiten los planes presentados por el Secretario General y por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, UN " وإذ يحيط علما بتقريــر ومذكرة اﻷمين العام )S/22871/Rev.1 و S/22872/Rev.1 و Corr.1(، اللذين تحال بهما الخطط المقدمة من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    5. Exige que el Iraq cumpla incondicionalmente todas sus obligaciones dimanadas de los planes aprobados por la presente resolución y coopere plenamente con la Comisión Especial y con el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en la ejecución de dichos planes; UN " ٥ - يطالب بأن تفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المنصوص عليها في الخطط الموافق عليها بموجب هذا القرار، وأن يتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الخطط؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more