La vivienda, la mujer y el desarrollo; perspectivas del primer y el tercer mundo | UN | المــأوى والمرأة والتنمية: المنظوران العالميان اﻷول والثالث |
La paz está vinculada inexorablemente a la igualdad entre el hombre y la mujer y el desarrollo. | UN | ثمة صلة لا تنفصم عراها بين السلام والمساواة بين الرجل والمرأة والتنمية. |
La paz está vinculada inexorablemente a la igualdad entre el hombre y la mujer y el desarrollo. | UN | ثمة صلة لا تنفصم عراها بين السلام والمساواة بين الرجل والمرأة والتنمية. |
Además opinaron que deberían asignarse más recursos a los subprogramas sobre recursos naturales, en particular, los recursos hídricos, la población y la mujer en el desarrollo. | UN | كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي تخصيص موارد أكبر للبرامج الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية، وبخاصة الموارد المائية، والسكان، والمرأة والتنمية. |
Durante el decenio de 1990, la comunidad internacional se fijó a duras penas varias prioridades en el marco de las grandes conferencias sobre el medio ambiente, la población y el desarrollo, el desarrollo social, el hábitat y las mujeres y el desarrollo. | UN | وأضافت قائلة إن المجتمع الدولي بذل غاية الجهد في التسعينات في التفاوض حول مجموعة من اﻷولويات في إطار المؤتمرات الرئيسية المعنية بالبيئة، والسكان، والتنمية، والتنمية الاجتماعية والموئل، والمرأة والتنمية. |
i) Seis publicaciones periódicas. Panorama Social de América Latina (1998 y 1999); Mujer y desarrollo (cuatro números); | UN | ' ١ ' ستة منشورات متكررة - الدراسة الاجتماعية الشاملة ﻷمريكا اللاتينية )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ والمرأة والتنمية )٤(؛ |
La Asamblea logró avances importantes especialmente en dos esferas normativas esenciales: la violencia contra la mujer, y la mujer y el desarrollo. | UN | وحققت الجمعية العامة تقدما ملحوظا في مجالين أساسيين من مجالات السياسات وهما: العنف ضد المرأة، والمرأة والتنمية. |
El FNUAP apoyó cursos prácticos sobre población, la mujer y el desarrollo durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | كما أعان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على عقد حلقات دراسية عن السكان، والمرأة والتنمية تمت في إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Se reconoció el gran valor de los grupos de debate sobre economía y desarrollo sostenible y sobre la mujer y el desarrollo sostenible, así como su utilidad como importantes foros de intercambio de ideas, y se afirmó que deberían seguir utilizándose. | UN | وقد لقي الفريقان المعنيان بالاقتصاد والتنمية المستدامة والمرأة والتنمية المستدامة تقديرا شديدا. وتم الاعتراف بأن مفهوم اﻷفرقة بوصفها منابر هامة لتوليد اﻷفكار ذو فائدة وينبغي أن يتم الحفاظ عليه. |
Se reconoció el gran valor de los grupos de debate sobre economía y desarrollo sostenible y sobre la mujer y el desarrollo sostenible, así como su utilidad como importantes foros de intercambio de ideas, y se afirmó que deberían seguir utilizándose. | UN | وقد لقي الفريقان المعنيان بالاقتصاد والتنمية المستدامة والمرأة والتنمية المستدامة تقديرا شديدا. وتم الاعتراف بأن مفهوم اﻷفرقة بوصفها منابر هامة لتوليد اﻷفكار ذو فائدة وينبغي أن يتم الحفاظ عليه. |
La convocación de una serie de conferencias internacionales en 1994 y 1995, concretamente las relativas la población, la mujer y el desarrollo social, confirman el interés de la comunidad internacional en la mejora de la situación económica y social de los sectores más vulnerables de la población. | UN | ويؤكد عقد سلسلة من المؤتمرات الدولية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، ولا سيما المؤتمرات الخاصة بالسكان والمرأة والتنمية الاجتماعية، اهتمام المجتمع الدولي بتحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية ﻷشد قطاعات سكاننا ضعفا. |
Autora de numerosas publicaciones relativas al desarrollo de las cuencas fluviales; la población y el desarrollo; la mujer y el desarrollo socioeconómico en Malí; movimientos demográficos resultantes de la construcción de presas y desarrollo de las cuencas fluviales. | UN | ألفت عددا من المنشورات المتصلة بتنمية أحواض اﻷنهار؛ والسكان والتنمية؛ والمرأة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في مالي؛ وحركة السكان الناجمة عن بناء السدود وتنمية أحواض اﻷنهار. |
Se trataron temas tales como la mujer y el desarrollo, para dirigentes sindicales locales; la mujer y el desarrollo rural, la mujer y la violencia en el hogar y las diferencias de trato por razón de sexo y los derechos humanos de la mujer, con la participación de oficiales de policía de sexo masculino y femenino. | UN | وشملت المواضيع المطروحة قضايا الجنسين والتنمية، وكانت موجهة إلى قادة النقابات العمالية المحلية؛ والمرأة والتنمية الريفية؛ وقضايا الجنسين والعنف في محيط اﻷسرة، وقضايا الجنسين وحقوق اﻹنسان للمرأة، بمشاركة ضباط شرطة من النساء والرجال. |
97. Entre las esferas prioritarias de investigación y análisis de políticas figuran las siguientes: extensión y reorientación de los planes de estudios de agricultura y economía doméstica; mujeres de las zonas rurales, población y medio ambiente; y la mujer y el desarrollo sostenible. | UN | ٧٩ - وشملت المجالات ذات اﻷولوية لتحليل البحوث والسياسات: توسيع المناهج الزراعية ومناهج الاقتصادات المنزلية وإعادة توجيهها؛ والمرأة الريفية، والسكان والبيئة؛ والمرأة والتنمية المستدامة. |
En su cooperación con las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, el Movimiento coopera estrechamente con otras organizaciones no gubernamentales reconocidas con carácter consultivo a fin de facilitar las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en esferas como el desarme, los derechos humanos, la mujer y el desarrollo. | UN | تتعاون الحركة، في أعمالها مع اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات المركز الاستشاري لتسهيل العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ميادين كنزع السلاح وحقوق اﻹنسان والمرأة والتنمية. |
Se opinó que debía apoyarse decididamente la promoción de los temas más importantes, como la paz y la seguridad, el desarrollo sostenible, el medio ambiente, el envejecimiento, las toxicomanías, la lucha contra la delincuencia, y la mujer y el desarrollo económico. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الترويج للمسائل ذات اﻷولوية، كالسلام واﻷمن، والتنمية المستدامة، والبيئة، والشيخوخة، وإساءة استعمال المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة والتنمية الاقتصادية ينبغي أن تول دعما ثابتا. |
Se opinó que debía apoyarse decididamente la promoción de los temas más importantes, como la paz y la seguridad, el desarrollo sostenible, el medio ambiente, el envejecimiento, las toxicomanías, la lucha contra la delincuencia, y la mujer y el desarrollo económico. | UN | وتم اﻹعراب عن رأي مفاده أن الترويج للمسائل ذات اﻷولوية، كالسلام واﻷمن، والتنمية المستدامة، والبيئة، والشيخوخة، وإساءة استعمال المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة والتنمية الاقتصاديــة ينبغــي أن تولـى دعـما ثابتا. |
A fin de destacar esas cuestiones clave, en septiembre se celebró en Bahrein un foro regional sobre la salud reproductiva, la mujer y el desarrollo. | UN | ولتسليط اﻷضواء على هذه القضايا الرئيسية، عقد منتدى إقليمي عن الصحة اﻹنجابية والمرأة والتنمية في البحرين في شهر أيلول/سبتمبر. |
la mujer y el desarrollo como factor de la prueba de diagnóstico entraña cuestiones sobre la participación de la mujer en el grupo objeto del proyecto (conocido como Comité de asistencia para el desarrollo/criterios sobre la mujer en el desarrollo) y sobre el efecto previsto de la intervención en 11 aspectos de la autonomía de la mujer. | UN | والمرأة والتنمية بوصفهما عاملا في اختبار الصلاحية يتضمن أسئلة عن اشتراك المرأة في الفئة المستهدفة (تعرف بمعايير لجنة المساعدة الإنمائية/دور المرأة في التنمية)، وعن الآثار المتوقعة التي يرتبها التدخل على الجواب الأحد عشر لاستقلال المرأة. |
En este contexto, con la promulgación de la Ley de Fomento de la Educación de la Niña y Adolescente Rural, se ha establecido un comité para llevar la promoción a la práctica, que defiende políticas y coordina la acción intersectorial relacionada con la educación, la salud y las mujeres y el desarrollo social. | UN | وفي هذا السياق، ومع صدور قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات، شكلت لجنة لتنفيذ هذا القانون تتولى الدفاع عن السياسات وتنسيق العمل المشترك بين القطاعات في مجال التعليم والصحة والمرأة والتنمية الاجتماعية. |
i) Seis publicaciones periódicas. Panorama Social de América Latina (1998 y 1999); Mujer y desarrollo (cuatro números); | UN | ' ١ ' ستة منشورات متكررة - الدراسة الاجتماعية الشاملة ﻷمريكا اللاتينية )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ والمرأة والتنمية )٤(؛ |
7. Asistencia al curso denominado " La Mujer, el Género y el Desarrollo " (Países Bajos, noviembre de 1997) | UN | 7 - حضور الدورة المعنونة " نوع الجنس، والمرأة والتنمية " (هولندا، تشرين الثاني/نوفمبر عام 1997). |