"والمراكز الإقليمية لاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los centros regionales del Convenio
        
    • los centros regionales del Convenio de
        
    • los centros regionales y
        
    • y a los centros regionales del Convenio
        
    • y por los centros regionales del Convenio
        
    • y centros regionales del Convenio
        
    • y de los centros regionales del Convenio
        
    Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el Plan Estratégico Campo principal UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Los centros informan que es esencial una buena relación con los centros nacionales de coordinación y los centros regionales del Convenio de Basilea se encuentran en muchos casos estrechamente vinculados o cooperan estrechamente cotidianamente en el proceso de aplicación. UN وتفيد المراكز بأن العلاقة الطيبة مع نقاط الاتصال الوطنية أمر جوهري، وأن نقاط الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ترتبط في حالات كثيرة أو تتعاون بشكل وثيق على أساس يومي في تنفيذ العملية.
    Establecer el órgano de la asociación, incluidos todos los interesados directos y los centros regionales del Convenio de Basilea UN تأسيس هيئة شراكة، تضم جميع أصحاب المصلحة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Acogiendo con reconocimiento los esfuerzos desplegados por la secretaría, los centros regionales del Convenio de Basilea y los países anfitriones en la organización de los cursos prácticos, UN وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل،
    El apoyo a la Secretaría del Convenio y a los centros regionales y de coordinación será decisivo para que los países desarrollados y los países con economías en transición alcancen estas metas y estos objetivos teniendo en cuenta sus respectivas capacidades y necesidades específicas. UN وسيكون الدعم الذي تقدمه أمانة اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل عنصراً حاسماً لتحقيق البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لهذه الأهداف والغايات في ضوء قدرات كل منها ومتطلباتها الخاصة.
    Proporcionar información a las Partes y a los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وتقديم المعلومات للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    El mecanismo deberá complementar la labor realizada por otros órganos del Convenio y por los centros regionales del Convenio de Estocolmo. UN وينبغي للآلية أن تكمّل عمل الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية والمراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم.
    La secretaría dio a conocer su interés en promover la cooperación con el Programa de Mares Regionales y los centros regionales del Convenio de Basilea, inclusive a través de actividades de capacitación conjuntas, colaboración con municipalidades e intercambio de datos pertinentes. UN وأشارت الأمانة إلى أنها مهتمة بتعزيز التعاون بين برنامج البحار الإقليمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، بما في ذلك أنشطة تدريب مشتركة، والتعاون مع البلديات، وتبادل البيانات ذات الصلة.
    1. Brindar orientación y examinar las actividades realizadas por la secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea para la movilización de recursos; UN 1- توفير التوجيه للأمانة واستعراض ما تضطلع به هي والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أنشطة في مجال تعبئة الموارد.
    B. Actividades propuestas de la secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos UN باء - الأنشطة المقترحة للأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    Impartir orientación a la Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del marco estratégico UN توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    IX/4 Brindar orientación sobre la labor realizada por la Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea en la aplicación del plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación de Convenio de Basilea UN توفير توجيهات بشأن العمل الذي تضطلع به الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتنفيذ خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    9. A este respecto, los esfuerzos de la secretaría han tenido una doble finalidad. En primer lugar, fortalecer los vínculos institucionales con varios organismos internacionales pertinentes con miras a aprovechar sinergias y estrechar la colaboración en beneficio de las Partes en el Convenio de Basilea y los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وفي هذا الصدد، كانت الجهود التي بذلتها الأمانة ذات غرضين، أولاً تعزيز الصلات المؤسسية مع العديد من الوكالات الدولية ذات الصلة بغية تطوير أوجه التآزر وتعزيز التعاضد لصالح الأطراف في اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Se recomienda la creación de una estructura interactiva, como un sitio Web protegido con contraseña, para obtener y compartir información y datos acerca de los intereses y prioridades de los donantes entre las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea. UN 9 - يوصى بإنشاء هيكل تفاعلي، مثل موقع شبكي بكلمة سر معينة للحصول على المعلومات وتقاسمها وجمع الاستخبارات عن اهتمامات الجهات المانحة والأولويات بين الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    D. Coordinación con las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA y los centros regionales del Convenio de Basilea UN دال - التنسيق مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Acogiendo con reconocimiento los esfuerzos desplegados por la secretaría, los centros regionales del Convenio de Basilea y los países anfitriones en la organización de los cursos prácticos, UN وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل،
    b) Haber demostrado su disposición a entablar un diálogo útil y a cooperar con otros asociados, las Partes y los signatarios del Convenio de Basilea, los centros regionales y la secretaría del Convenio; UN (ب) التزام واضح بالاشتراك في حوار مهم وتعاون مع الشركاء الآخرين والأطراف والموقعين في اتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وأمانة اتفاقية بازل؛
    Pide a la secretaría y a los centros regionales del Convenio de Basilea que continúen elaborando una estrategia para financiar los centros y las actividades que desarrollen; UN 4 - يطلب من الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل مواصلة تطوير استراتيجية لتمويل المراكز والأنشطة التي تضطلع بها؛
    1. Examinar la labor realizada por la secretaría y por los centros regionales del Convenio de Basilea para aplicar las partes pertinentes del programa de trabajo del Programa de asociación para 2007-2008 del Convenio de Basilea. UN 1- استعراض العمل الذي اضطلعت به الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من برنامج عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2007-2008.
    17. A fin de elaborar un directorio de instituciones que ofrecen capacitación sobre el tráfico ilícito, el Comité elaboró un cuestionario en los idiomas español, francés e inglés, que fue remitido a instituciones de capacitación pertinentes, centros de intercambio de información y centros regionales del Convenio de Basilea. UN 17 - ومن أجل وضع دليل المؤسسات التي توفّر التدريب على مكافحة الاتجار غير المشروع، أعدّت الأمانة استبيانا باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية جرى تعميمه على من يهمّه الأمر من مؤسسات التدريب وجهات الاتصال والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Dicha estrategia se centra en primer lugar en lograr el acceso a la capacidad de las principales instituciones multilaterales de financiación para apoyar la aplicación del Convenio por las Partes, con asistencia de la secretaría, y de los centros regionales del Convenio de Basilea; y en segundo lugar en, vincular la aplicación del Convenio de Basilea con otros programas internacionales importantes. UN وتركز هذه أولاً على تسخير قدرات مؤسسات التمويل متعددة الأطراف الرئيسية لدعم الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، بمساعدة الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ وثانياً، ربط تنفيذ اتفاقية بازل بجداول أعمال دولية مهمة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more