"والمرتجع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y descartes
        
    • y los descartes
        
    • y el descarte
        
    • los descartes y
        
    • y descarte
        
    • descarte de
        
    • los descartes de
        
    Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva; pesca no autorizada en zonas sujetas a jurisdicción nacional; capturas incidentales y descartes en la pesca, y otras cuestiones UN الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك، والتطورات اﻷخرى
    c) Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva, pesca no autorizada en zonas sujetas a jurisdicción nacional y capturas incidentales y descartes en la pesca UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك
    LOS OCÉANOS Y EL DERECHO DEL MAR: PESCA DE ALTURA EN GRAN ESCALA CON REDES DE ENMALLE Y DERIVA, PESCA NO AUTORIZADA EN ZONAS SUJETAS A JURISDICCIÓN NACIONAL Y CAPTURAS INCIDENTALES y descartes EN LA PESCA UN المحيطات وقانون البحار: صيد السمك بالشباك البحرية العائمــة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعـة للـولاية الوطنية، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك
    El carácter selectivo de los aparejos de pesca había reducido al mínimo las capturas incidentales y los descartes. UN وقد أدى الطابع الانتقائي ﻷداة الصيد المستعملة إلى تقليل المصيد العرضي والمرتجع إلى أدنى حد.
    Los Estados Unidos también eran partes en varios acuerdos internacionales y otros mecanismos relacionados con las capturas incidentales y los descartes. UN كذلك، فإن الولايات المتحدة طرف في العديد من الاتفاقات والتدابير الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع.
    CAPTURAS INCIDENTALES y descartes UN المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك
    IV. CAPTURAS INCIDENTALES y descartes UN رابعا - المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك
    b) Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva, pesca no autorizada en zonas sujetas a jurisdicción nacional, capturas incidentales y descartes en la pesca, y otras cuestiones UN صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك والتطورات اﻷخرى في أعالي البحار
    V. Capturas incidentales y descartes UN خامسا - المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك
    No obstante, como condición para emitir licencias a los buques pesqueros extranjeros, éstos deben mantener un registro de las pérdidas, desglosado por tipo y cantidad, y también considerar la descarga de algunas de esas capturas incidentales y descartes en Niue. UN ومن ناحية ثانية تعين كأحد الشروط ﻹصدار تراخيص الصيد لسفن الصيد اﻷجنبية الاحتفاظ بسجل للفاقد من حيث النوع والكمية والنظر في تفريغ بعض المصيد العرضي والمرتجع في نيوي.
    Los observadores habían reunido información sobre capturas incidentales y descartes y sus informes y otros datos recientes habrán de ser examinados por el Grupo de trabajo en su reunión de 1998. UN وقام المراقبون بجمع معلومات عن المصيد العرضي والمرتجع وسوف يقوم الفريق العامل المعني باﻷنواع المترابطة ايكولوجيا خلال اجتماعه لعام ٨٩٩١، باستعراض تقاريرهم وسائر البيانات الحديثة.
    Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva, pesca no autorizada en zonas sujetas a jurisdicción nacional y en la alta mar, capturas incidentales y descartes en la pesca, y otras cuestiones UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى
    Capturas incidentales y descartes y medidas, incluida la prestación de asistencia a los países en desarrollo, para reducir las capturas incidentales, los descartes y las pérdidas posteriores a la pesca UN رابعا - المصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، وإجراءات التقليل من المصيد العرضي والمرتجع والفاقد بعد الصيد، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة للبلدان النامية
    Las capturas incidentales y los descartes en la pesca y sus efectos en el aprovechamiento sostenible de los UN المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على
    . El medio más efectivo de paliar el problema de las capturas incidentales y los descartes en algunas pesquerías sería la reducción de esa actividad. UN وسيكون خفض مستوى هذه الجهود هو اﻹجراء الوحيد الذي سيحقق أعظم التحسينات في مشكلة المصيد العرضي والمرتجع في بعض مصائد اﻷسماك.
    También hemos adoptado medidas similares en cuanto a la pesca con otros tipos de redes para reducir las capturas incidentales y los descartes de la pesca. UN وقد أخذنا أيضا خطوات مماثلة بالنسبة للصيد بشبــاك الجرافة لتقليل المصيد العرضي والمرتجع.
    Los Estados Unidos están trabajando para reducir las capturas incidentales y los descartes en sus pesquerías internacionales y nacionales. UN وتعمل الولايات المتحدة على الحد من الصيد العرضي والمرتجع في مصائدها الدولية والوطنية.
    Los Estados Unidos también eran parte en varios acuerdos internacionales en los que figuraban disposiciones sobre las capturas incidentales y los descartes. UN كما أنها تشارك في عدة اتفاقات دولية تتضمن أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع.
    Reconociendo los esfuerzos que han realizado las organizaciones internacionales y los miembros de la comunidad internacional para reducir las capturas incidentales y los descartes en las operaciones de pesca, UN وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من المصيد العرضي والمرتجع في عمليات الصيد،
    Además, la atención internacional que se presta a las capturas incidentales y el descarte refleja la preocupación de que los recursos pesqueros no se están aprovechando suficientemente y que la producción no está apoyando la seguridad alimentaria en toda medida de lo posible. UN وفضلا عن ذلك، فإن التركيز الدولي على المصيد العرضي والمرتجع يعكس القلق الناتج عن أن الموارد السمكية لا يجري استخدامها بكفاءة، ولا يدعم الانتاج اﻷمن الغذائي إلى الحد الممكن.
    Mauricio comunicó que las capturas incidentales, los descartes y las pérdidas posteriores a la pesca en la pesca nacional eran insignificantes. UN 101 وأفادت موريتانيا بأن كميات المصيد العرضي والمرتجع والفاقد بعد الصيد في مصائدها الوطنية لا تُذكر.
    Los observadores de la Comisión del Pacífico Meridional están recopilando actualmente información sobre capturas incidentales y descarte efectuados por barcos que operan en la región del Pacífico meridional. UN " وتضطلع لجنة المحيط الهاديء حاليا، عن طريق مراقبيها، بجمع المعلومات عن المصيد العرضي والمرتجع من السفن العاملة في منطقة جنوب المحيط الهاديء.
    Qatar declaró que, a fin de reducir las capturas incidentales, el descarte de pescado y las pérdidas posteriores a la captura, había impuesto la aplicación de sus leyes y reglamentaciones relativas a la conservación de poblaciones de peces y la protección del medio ambiente marino. UN ٦٨- وذكرت قطر أنها قد فرضت تنفيذ قوانينها وأنطمتها بشأن صيانة اﻷرصدة السمكية وحماية البيئة البحرية، وذلك بغية تخفيض المصيد العرضي والمرتجع وخسائر المحصول المتأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more