"والمرشدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los trabajadores
        
    • y trabajadores
        
    • y consejeros
        
    • y los asistentes
        
    • y asistentes
        
    • guías
        
    • y a los trabajadores
        
    • a trabajadores
        
    • y asesores
        
    El personal de seguridad y los trabajadores sociales que se ocupaban de asuntos relacionados con la trata de mujeres y niños habían recibido formación en la materia. UN وقد تم في هذا الصدد تدريب موظفي الأمن والمرشدين الاجتماعيين الذين يُعنون بالقضايا ذات الصلة بالاتجار بالنساء والأطفال.
    El Gobierno ha aprobado recientemente un programa nacional sobre los niños sin hogar y los niños de la calle para fomentar su regreso a la escuela y establecerá centros de rehabilitación, con una formación especial para los maestros y los trabajadores médicos y sociales. UN وأعلنت أن الحكومة اعتمدت مؤخرا برنامجا وطنيا بشأن الأطفال الذين لا مأوى لهم وأطفال الشوارع تستهدف من ورائه تشجيع هؤلاء على العودة إلى المدارس، وسوف تقيم مراكز لإعادة التأهيل توفر فيها تدريبا خاصا للمعلمين والموظفين الطبيين والمرشدين الاجتماعيين.
    Un total de 750 padres, supervisores de jardines de infancia y trabajadores sociales asistieron a esos seminarios. UN وشارك في هذه الحلقات ما مجموعه 750 من الآباء والأمهات، والمشرفين على دور الحضانة والمرشدين الاجتماعيين.
    Durante las campañas de sensibilización, se invitó a representantes de ministerios, el departamento de policía y trabajadores sociales para que compartieran su experiencia y sus conocimientos con las participantes. UN وخلال حملات التوعية، دُعي خبراء من الوزارات وإدارة الشرطة والمرشدين الاجتماعيين لتبادل خبراتهم ومعارفهم مع المشاركين.
    Cuadro 7 Número de centros de protección, servicios de asesoramiento y consejeros UN الجدول 7 - عدد مرافق الحماية ومراكز إسداء المشورة والمرشدين
    Concientizar a las y los asistentes sobre las consecuencias del alcoholismo y su relación con la violencia. UN توعية المرشدات والمرشدين بعواقب إدمان الكحول وعلاقته بالعنف
    En su mayoría, los psicólogos y asistentes sociales del sistema de salud mental son mujeres. UN ويشكل النساء أغلبية الأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين العاملين في إطار منظومة الصحة العقلية.
    Insta a los Estados parte a que promuevan la concienciación pública y mejoren la capacidad de las fuerzas de seguridad, el poder judicial, los encargados de la atención a la salud y los trabajadores sociales. UN وهي تشجع الدول الأعضاء على رفع مستوى الوعي لدى الناس وتحسين مهارات المسؤولين عن إنفاذ القوانين والقضاة ومقدمي الرعاية الصحية والمرشدين الاجتماعيين.
    Recomienda, además, que los funcionarios públicos, especialmente los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, la judicatura, los proveedores de atención de la salud y los trabajadores sociales, estén plenamente sensibilizados sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتوصي كذلك بتوعية الموظفين العموميين، وخاصة موظفي إنفاذ القانون، والهيئة القضائية، ومقدمي الرعاية الصحية والمرشدين الاجتماعيين، بكل ما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Recomienda, además, que los funcionarios públicos, especialmente los funcionarios encargados de hacer cumplir las leyes, la judicatura, los proveedores de atención de la salud y los trabajadores sociales, estén plenamente sensibilizados con todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتوصي كذلك بتوعية الموظفين العموميين، وخاصة موظفي إنفاذ القانون، والهيئة القضائية، ومقدمي الرعاية الصحية والمرشدين الاجتماعيين، بكل ما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Recomienda además que los funcionarios públicos, especialmente los encargados de hacer cumplir la ley, la judicatura, los proveedores de atención de la salud y los trabajadores sociales, estén plenamente sensibilizados sobre todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica. UN وتوصي كذلك بتوعية الموظفين الحكوميين، وخاصة موظفي إنفاذ القوانين، والسلطة القضائية، ومقدمي الرعاية الصحية، والمرشدين الاجتماعيين، بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف المنزلي.
    Los principales grupos destinatarios de la segunda etapa serían los profesores y maestros y otros grupos profesionales como los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los profesionales de la salud y los trabajadores sociales y otros. UN وستكون الفئات الأساسية المستهدفة في المرحلة الثانية هي المدرسون وغيرهم من الفئات المهنية، كموظفي إنفاذ القانون والعاملين الصحيين والمرشدين الاجتماعيين وغيرهم.
    Además, recomienda que se proporcione información y capacitación con respecto a las leyes de lucha contra la trata a los representantes del poder judicial, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los guardias fronterizos y los trabajadores sociales de todo el país. UN وتوصى اللجنة أيضا بإتاحة المعلومات والدورات التدريبية المتعلقة بتشريعات مكافحة الاتجار للجهاز القضائي ولمسؤولي إنفاذ القانون وخفر الحدود والمرشدين الاجتماعيين في جميع أرجاء البلد.
    En Burkina Faso, el PNUFID proporcionó capacitación a dirigentes comunitarios y trabajadores sociales en la esfera de la prevención del uso indebido de drogas. UN وفي بوركينا فاسو، وفّر اليوندسيب التدريب إلى قادة المجتمعات المحلية والمرشدين الاجتماعيين في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير.
    Más de 3.000 expertos y trabajadores sociales brasileños colaboran con el programa, que atiende al 70% de las escuelas públicas. UN وقد أخذ البرنامج يعمل بما يزيد على 000 3 شخص من الخبراء والأخصائيين والمرشدين الاجتماعيين البرازيليين، وهو يصل إلى 70 في المائة من المدارس العمومية.
    Argelia se refirió a un programa de capacitación ejecutado por el Ministerio de Justicia con especial hincapié en la prevención de la delincuencia juvenil dirigido a jueces y trabajadores sociales. UN وأشارت الجزائر إلى برنامج تدريبـي تنفِّذه وزارة العدل مع التركيز على منع جرائم الشباب وهو موجَّه للقضاة والمرشدين الاجتماعيين.
    Cada vez es más frecuente que se incluyan estudios de derechos humanos en las asignaturas que cursan los futuros maestros, abogados y trabajadores sociales. UN وتدرس المناهج الدراسية الخاصة بحقوق الإنسان أكثر فأكثر في إطار مزج تثقيف المعلمين المقبلين وأهل القانون والمرشدين الاجتماعيين.
    :: Capacitaciones en consejería sobre lactancia materna para facilitadores/as y consejeros/as. UN :: دورات تدريبية في المجال الإرشادي للرضاعة الطبيعية للميسّرين والمرشدين من الجنسين.
    En los países de inmigración esas medidas incluyen la capacitación del personal sanitario y los asistentes sociales, que son quienes pueden entrar en contacto con mujeres que han sido víctimas de la práctica o niñas en peligro de serlo. UN وتشمل هذه الأنشطة في بلدان الهجرة الوافدة تدريب العاملين في مجال الصحة والمرشدين الاجتماعيين الذين يمكنهم الاتصال بالنساء اللاتي تعرضن للممارسة أو الفتيات المعرضات لها.
    Las organizaciones coordinaron varios cursos dirigidos a estudiantes universitarios, capacitadores en el ámbito de los derechos humanos, profesores y asistentes sociales. UN ونسقت المنظمتان عدة دورات دراسية موجهة لطلاب الجامعات والمدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والمدرسين والمرشدين الاجتماعيين.
    Enviamos a una docena de nuestros soldados a Kundu Ecuatorial para evacuar a traductores y guías amigos del país. Open Subtitles تم إرسال دزينة من جنودنا إلى كوندو الاستوائية لإخلاء المترجمين والمرشدين الذين كانوا أصدقاء للولايات المتحدة
    Esta combinación ha inculcado a los agricultores y a los trabajadores de divulgación agrícola un alto grado de responsabilidad y les ha motivado a dedicarse con mayor ahínco a investigar y ensayar nuevos métodos de producción y comercialización. UN وهما أمران أديا إلى تعزيز الإحساس بملكية المشاريع بدرجة كبيرة ودفعا بكل من المزارعين والمرشدين إلى بذل المزيد من الجهود للبحث عن خيارات جديدة في مجالي الإنتاج والتسويق واختبارها.
    5. Invita también a los gobiernos y otros agentes competentes, según corresponda, a que proporcionen o mejoren la educación de salud mental y la capacitación previa y en el servicio a los trabajadores de salud mental primaria, a los profesionales de servicios sociales, a los maestros y otros educadores, y a trabajadores de la comunidad; UN ٥ - تدعو أيضا الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة، حسب الاقتضاء، إلى أن توفر أو تعزز التربية في مجال الصحة العقلية والتدريب قبل الخدمة وبعدها للعاملين في مجال الرعاية الصحية اﻷولية، وأخصائيي الخدمات الاجتماعية، والمدرسين، وغيرهم من المربين، والمرشدين المجتمعيين؛
    Esta labor es realizada por un grupo capacitado de orientadores y asesores en materia de social, psicológica, juridicorreligiosa y jurídica. UN وتقوم بذلك مجموعة مؤهلة من الاستشاريين والمرشدين في المجالات الاجتماعية والنفسية والشرعية والقانونية، حيث يتم التعامل والتسوية العائلية في القضايا التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more