También estuvieron representados las Naciones Unidas y el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre. | UN | وحضرها أيضاً ممثلو الأمم المتحدة والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
El Movimiento internacional contra todas las formas de discriminación y racismo y el Centro Asiático de Procedimientos de Recurso hicieron una declaración conjunta. | UN | وأدلى ببيان مشترك كل من الحركة الدولية لمناهضة التمييز وجميع أشكال العنصرية والمركز الآسيوي للموارد القانونية. |
c) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Federación General de Mujeres Iraquíes, MINBYUN - Lawyers for a Democratic Society. | UN | (ج) مراقبون عن منظمات غير حكومية: منظمـة العفو الدولية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، والاتحاد العام لنساء العراق، ومنظمة " مينبيون " - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي. |
el Centro Asiático de Reducción de Desastres es una organización especializada en la reducción de los riesgos, con sede en Kobe (Japón). | UN | والمركز الآسيوي للحد من الكوارث منظمة متخصصة في الحد من الكوارث مقرها في كوبي، اليابان. |
Entre los participantes internacionales cabe añadir ONU-SPIDER, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA) y el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre. | UN | وشمل الشركاء الدوليون برنامج سبايدر والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
Algunos participantes representaban a organizaciones regionales, como el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo (RCMRD), que tiene su sede en Kenya y presta apoyo a la mayoría de los países de África, y el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre de Bangkok. | UN | وحضر مشاركون يمثلون منظمات إقليمية مثل المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، والذي يوجد مقرّه في كينيا ويقدم الدعم لمعظم البلدان الأفريقية، والمركز الآسيوي للتأهُّب للكوارث في بانكوك. |
En Asia, la colaboración de la secretaría con el Centro Asiático de Preparación para casos de Desastre y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales se ha convertido en la plataforma de varias iniciativas conjuntas, reuniones y un continuo intercambio de información. | UN | 16 - وفي آسيا، أصبح تعاون الأمانة مع المركز الآسيوي للتأهب للكوارث والمركز الآسيوي للحد من الكوارث منهاج عمل فيما يتعلق بمختلف المبادرات والاجتماعات المشتركة وعمليات تبادل المعلومات المستمرة. |
La Estrategia, la COI y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales han organizado tres viajes de estudio para informarse sobre los maremotos destinados a los administradores nacionales de alto nivel de la región, y se ha organizado una formación conjunta para el personal técnico y los responsables de las televisiones. | UN | كما نظمت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمركز الآسيوي للحد من الكوارث، ثلاث جولات دراسية تعريفية للمديرين الوطنيين رفيعي المستوى في المنطقة حول الأمواج السنامية، وتم تنظيم تدريب مشترك للموظفين التقنيين والمذيعين في محطات التلفزيون. |
Por ejemplo, en 2006 la FAO y el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre pusieron en marcha un proyecto dirigido a evaluar la adaptación de los medios de sustento a la variabilidad y el cambio climáticos en las zonas propensas a la sequía del noroeste de Bangladesh. | UN | وعلى سبيل المثال، بدأت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، في عام 2006 مشروعا يهدف إلى إجراء تقييم لدى تكيف سبل كسب العيش مع التقلبات والتغيرات المناخية في المناطق المعرضة للجفاف في شمال غرب بنغلاديش. |
En la región de Asia y el Pacífico, el Programa, junto con la secretaría de la Estrategia y el Centro Asiático de preparación para casos de desastre, impartió capacitación a gestores nacionales de las zonas costeras sobre la integración de la reducción del riesgo de desastres en la gestión de litorales en la India, Indonesia y Sri Lanka. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع أمانة الاستراتيجية والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، بتقديم تدريب لمديري المناطق الساحلية الوطنيين على إدماج الحد من مخاطر الكوارث ضمن إدارة المناطق الساحلية في إندونيسيا وسري لانكا والهند. |
c) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, también en nombre de Conectas Direitos Humanos, Worldview International Foundation. | UN | (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، والمؤسسة الدولية للنظرة العالمية. |
19. En la misma reunión formuló una declaración el observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) (también en nombre de Action Canada for Population and Development, Cairo Institute for Human Rights Studies, Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios, Conectas Human Rights y Servicio Internacional para los Derechos Humanos). | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز) (أيضاً باسم المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، ومعهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، وتجمع حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان). |
c) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo (también en nombre del Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, la Comisión Islámica de Derechos Humanos, Minority Rights Group International y el Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos). | UN | (ج) المراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية (أيضاً باسم المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، واللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب). |
c) Observadores de las siguientes ONG: Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, Human Rights Watch, United Nations Watch. | UN | (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، ومرصد الأمم المتحدة. |
e) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Federación Internacional de Derechos Humanos, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo (también en nombre de Conectas Direitos Humanos), Human Rights Watch, International Educational Development, Inc. | UN | (ﻫ) مراقبون عن منظمات غير حكومية: المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (أيضاً باسم مجمع حقوق الإنسان)، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، وهيومن رايتس ووتش، ومنظمة التنمية التعليمية الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان. |
Participaron también representantes de instituciones regionales, incluidos representantes de la Agencia Espacial Europea, el Centro Asiático de Reducción de Desastres y el Proyecto Apoyo a la Prevención de Desastres en la Comunidad Andina (PREDECAN), que se ejecuta con ese fin en los Estados del grupo. | UN | وحضر أيضا ممثلون من المؤسسات الإقليمية، بما في ذلك من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الآسيوي للحد من الكوارث ومشروع دعم الوقاية من الكوارث في دول الجماعة الآندية. |
ARTICLE 19, la JS11, la JS12, el ALRC, la JPF y la JS9 mostraron inquietudes parecidas. | UN | وأعرب عن شواغل ذات صلة كلٌ من منظمة المادة 19(141)، والرسالة المشتركة 11(142)، والرسالة المشتركة 12(143)، والمركز الآسيوي للموارد القانونية(144)، ومؤسسة العدالة من أجل السلام(145) والرسالة المشتركة 9(146). |