| Miembro de la Comisión de Servicios Judiciales de 1987 a 1989, encargado de recomendar y aprobar los nombramientos a cargos judiciales y a altos cargos jurídicos profesionales Obras publicadas | UN | عضو لجنة الخدمات القضائية في الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ والمسؤول عن تزكية أشخاص للتعيين في المناصب القضائية والمناصب القانونية الفنية العليا والموافقة على تعيينهم. |
| Secretario del Comité de Organización y encargado de todas las cuestiones relacionadas con la organización del Comité Administrativo de Coordinación y el Comité de Organización y su seguimiento | UN | أمين اللجنة التنظيمية والمسؤول عن جميع المسائل ذات الصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية وتنظيم ومتابعة اللجنة التنظيمية |
| El responsable de su muerte es Omer Pobric, jefe de milicianos del Fojnica antes de la guerra. | UN | والمسؤول عن قتله هو عمر بوبريتش، أحد قادة الميليشيا في فوينيكا قبل الحرب. |
| El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo es responsable de la aplicación de la recomendación. | UN | والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |
| Los estados financieros son competencia del Alto Comisionado. | UN | والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
| La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
| Fue coordinador de los trabajos, experto en hidrografía y cartografía y encargado del informe final sobre el estudio informático para la ampliación de la plataforma continental portuguesa. | UN | وكان منسق الأعمال، وصاحب الخبرة في مجالي الهيدروغرافيا ورسم الخرائط والمسؤول عن التقرير النهائي للدراسة النظرية لتوسيع الجرف القاري. |
| Sr. Godwe Mandani, encargado de estudios de la Secretaría de Estado de Defensa, oficial encargado de la Gendarmería Nacional | UN | السيد غودوي مانداني، المسؤول المكلف بالدراسات بأمانة الدولة لشؤون الدفاع والمسؤول عن قوة الدرك الوطنية |
| Sr. Godwe Mandani, encargado de estudios de la Secretaría de Estado de Defensa, oficial encargado de la Gendarmería Nacional | UN | السيد غودوي مانداني، المسؤول المكلف بالدراسات بأمانة الدولة لشؤون الدفاع والمسؤول عن قوة الدرك الوطنية |
| :: El Sr. Patrice Nikiéma, Ministro delegado del Ministro de Infraestructura, Transportes y Hábitat, encargado de Transportes; | UN | :: السيد باتريس نيكيما الوزير المنتدب لدى وزير الهياكل الأساسية والنقل والموئل، والمسؤول عن النقل؛ |
| Considerando el informe del Ministro adjunto a la Presidencia encargado de asuntos de la defensa y excombatientes, | UN | وفيما يخص تقرير الوزير الملحق بالرئاسة والمسؤول عن الدفاع والمحاربين السابقين، |
| Las deliberaciones contaron con la participación del Secretario General Adjunto y oficial encargado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y con contribuciones de funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | وأفادت المناقشات من مشاركة نائب اﻷمين العام والمسؤول عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومن مساهمات قدمها موظفو أمانة اﻷونكتاد. |
| Es el nominador de los ministros del despacho y de los directores de los departamentos administrativos, director de las relaciones internacionales, comandante supremo de las fuerzas armadas de la República, encargado de la conservación del orden público. | UN | وهو الذي يعين وزراء الحكومة ومديري الوحدات اﻹدارية، ويوجه العلاقات الدولية، وهو القائد اﻷعلى للقوات المسلحة في الجمهورية، والمسؤول عن صيانة النظام العام. |
| Es preciso indicar cuándo comienza la actividad y cuándo termina, quién es responsable de realizarla y cuál es el producto que se obtiene mediante esta actividad. | UN | ويبين ناتج بداية النشاط ونهايته، والمسؤول عن إنجازه، والناتج الذي يساعد على تحقيقه. |
| Es preciso indicar los insumos del PNUD que serán necesarios para realizar cada actividad, cuál será su costo previsto y quién es responsable de aportar dichos insumos. | UN | تحدد مدخلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يحتاج إليها إنجاز كل نشاط، وتكلفتها المتوقعة والمسؤول عن توفيرها. |
| El Director de la División de Coordinación y Planificación de Recursos, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو مدير شعبة تخطيط وتنسيق الموارد بمكتب الشؤون الإدارية. |
| Los estados financieros son competencia del Alto Comisionado. | UN | والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
| La Dependencia de Control de Políticas de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة مراقبة السياسات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
| 26. Toma nota con interés del informe del experto, miembro del Grupo de Trabajo y encargado del proceso especial para tratar el problema de las personas desaparecidas en el territorio de la ex Yugoslavia; | UN | ٦٢- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير الخبير، العضو في الفريق العامل والمسؤول عن العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخاص المختفين في إقليم يوغوسلافيا السابقة؛ |
| En el organigrama que se adjunta figura la estructura administrativa interinstitucional del Gobierno de Belice encargada de la cooperación y el cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1373 de las Naciones Unidas. | UN | ويصور المخطط المرفق الجهاز الإداري المشترك بين الوكالات لحكومة بليز والمسؤول عن التعاون والامتثال لقرار الأمم المتحدة 1373. |
| Se reunió asimismo con la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos, Sra. Anderson, y el encargado del Grupo Africano, Sr. Morjane, Embajador de Túnez. | UN | وقابلت أيضا رئيسة لجنة حقوق الإنسان، السيدة أندرسون، والمسؤول عن المجموعة الأفريقية السيد مرجان، سفير تونس. |
| el responsable es un comisario de la policía nacional que informa directamente al Director de ésta. | UN | والمسؤول عن هذه المفرزة هو مفوض في الشرطة الوطنية يقدم تقاريره مباشرة الى مدير الشرطة. |
| Formulan declaraciones introductorias el Subsecretario General del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Jefe de Gabinete del Secretario General de la UNCTAD, el Director de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el oficial de programas de la Oficina de Nueva York de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية الأمين العام المساعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ومدير مكتب الأمين العام للأونكتاد؛ ومدير شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والمسؤول عن البرامج في مكتب نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
| :: Suministro de materiales para el curso y de un instructor y asistencia a la organización de un curso jurídico sobre derechos humanos internacionales en la Arthur Grimes Law School de la Universidad de Liberia | UN | :: تنظيم حلقة دراسية عن القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان في كلية آرثر غريمس للحقوق بجامعة ليبريا وتوفير المواد المتعلقة بها والمسؤول عن تقديمها |
| El factor será determinado por el Equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la misión y no deberá superar el 5% de las tasas. | UN | 12 - رئيس البعثة يعني الممثل الخاص/القائد الذي يعيِّنه الأمين العام بموافقة مجلس الأمن والمسؤول عن جميع أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها داخل البعثة. |