"والمسائل المالية ذات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las Cuestiones Financieras
        
    El Grupo presenta informes a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas (véase párr. 271). UN ١٨٠ - يقدم الفريق تقاريره إلى اللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة )انظر الفقرة ٢٧١(.
    También facilitó información a los participantes en el quinto período de sesiones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD. UN كما قدمت معلومات إلى المشاركين في الدورة الخامسة للجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    También se proporcionó información a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, de la UNCTAD, y al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 2002. UN وقدمت جلسات إحاطة كذلك إلى لجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2002.
    La Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas llegó a la conclusión de que la UNCTAD debía ayudar a los países a formular y aplicar políticas encaminadas a captar y aprovechar la inversión extranjera directa. UN وخلصت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة إلى ضرورة أن يساعد الأونكتاد البلدان في صياغة وتنفيذ سياسات تساعد على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه.
    Impartir orientación sobre la preparación del presupuesto por programas para 2011 - 2012 y las Cuestiones Financieras conexas y examinar su preparación. UN توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2011 - 2012 واستعراض هذا الإعداد، والمسائل المالية ذات الصلة.
    1. Impartir orientación sobre la preparación del presupuesto por programas para 2014 - 2015 y las Cuestiones Financieras conexas, y examinar su preparación. UN 1 - توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 واستعراضها والمسائل المالية ذات الصلة.
    1. Impartir orientación sobre la preparación del presupuesto por programas para 2014 - 2015 y las Cuestiones Financieras conexas, y examinar su preparación. UN 1 - توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 واستعراضها والمسائل المالية ذات الصلة.
    64. El Presidente dijo que suponía que el informe del Grupo sería sometido a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, en tanto no se conociera la decisión definitiva de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre cuál sería el órgano matriz del Grupo de Trabajo. UN ٤٦- قال الرئيس إنه رهناً بالقرار النهائي الذي يتخذه مجلس التجارة والتنمية بشأن الهيئة اﻷم للفريق العامل، يتوقع أن يقدم تقرير الفريق إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    En la reunión de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas celebrada en marzo de 2007, las recomendaciones de los API sobre Marruecos y Zambia fueron respaldadas por sus respectivos ministros. UN وفي اجتماع لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة المعقود في آذار/مارس 2007، وافق الوزير المغربي والوزير الزامبي على التوصيات الواردة في استعراضي سياسات الاستثمار المتعلقين ببلديهما.
    Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, segundo período de sesiones: recomendaciones de la Comisión respecto de la celebración de reuniones de expertos [9 b)] UN لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، الدورة الثانية: توصيات اللجنة فيما يتعلق بعقد اجتماعات الخبراء ]٩ )ب([
    33. En marzo de 2007, la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas recomendó que se considerase la posibilidad de constituir un grupo permanente de expertos para fomentar una mayor comprensión de las complejas cuestiones relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión y sus repercusiones en el desarrollo. UN 33- وفي شهر آذار/مارس 2007، أوصت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يُعنى بتعزيز فهم المسائل المعقدة المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتبعاتها الإنمائية.
    12.22 La Comisión de Inversiones, Empresas y Desarrollo ha asumido las funciones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas y también cumple funciones relacionadas con las empresas y las tecnologías de la información y las comunicaciones que antes correspondían a la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. UN 12-22 وأنيطت بلجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية ولاية اللجنة السابقة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، كما أنها تتولى مسؤولية المشاريع وقضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي كانت موكلة إلى اللجنة السابقة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    12.27 La Comisión de Inversiones, Empresas y Desarrollo ha asumido las funciones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas y también cumple funciones relacionadas con las empresas y las tecnologías de la información y las comunicaciones que antes correspondían a la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. UN 12-27 وأنيطت بلجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية ولاية اللجنة السابقة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، كما أنها تتولى مسؤولية المشاريع وقضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي كانت موكلة إلى اللجنة السابقة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    El Presidente señala a la atención de la Junta el hecho de que, en 1998, la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas celebrará cuatro reuniones a nivel de expertos, de las diez reuniones generales de expertos aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones y de que cada una de las otras dos Comisiones celebrará, como máximo, tres reuniones de expertos en 1998. UN ووجه الرئيس انتباه المجلس إلى أن لجنة الاستثمارات والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة ستعقد في عام ٨٩٩١ أربعة اجتماعات على مستوى الخبراء من العدد اﻹجمالي لاجتماعات الخبراء البالغ عشرة اجتماعات، كما وافق على ذلك المؤتمر في دورته التاسعة وأنه يمكن أن تعقد اللجنتان اﻷخريان اجتماعات للخبراء تصل إلى ٣ اجتماعات لكل منها في عام ٨٩٩١.
    La Conferencia se celebró paralelamente a los trabajos de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD, y en régimen de interacción con ellos. Participaron en ella más de 80 personas, inclusive representantes de organismos de promoción de las inversiones de 55 países de todo el mundo, empresas transnacionales, organizaciones multilaterales y expertos internacionales. UN وقد عقد هذا المؤتمر في نفس وقت انعقاد لجنة اﻷونكتاد الحكومية الدولية المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا، والمسائل المالية ذات الصلة، وجرى اتصال وتفاعل بين الاجتماعين وتجاوز عدد المشاركين في المؤتمر ٠٨ شخصاً يمثلون وكالات تشجيع الاستثمار من ٥٥ بلداً في شتى أنحاء العالم، وشركات عبر وطنية، ومنظمات متعددة اﻷطراف، وخبراء دوليين.
    27. Sobre la base de mandatos de la XI UNCTAD y de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, la UNCTAD reúne y divulga datos sobre la IED y las ETN en todo el mundo mediante sus publicaciones, en particular el Informe sobre las inversiones en el mundo y el World Investment Directory y la página web dedicada al tema. UN 27- يقوم الأونكتاد، على أساس الولاية المنوطة به في دورته الحادية عشرة وتلك التي أسندتها إليه لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، بجمع ونشر البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية على الصعيد العالمي بواسطة منشوراته، بما في ذلك تقرير الاستثمار العالمي ودليل الاستثمار العالمي، والموقع الإلكتروني المخصص للغرض.
    b) Se presentaron exámenes de la política de inversión para Argelia*, Benin*, Kenya* y Sri Lanka* a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, a su reunión de expertos y a la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo que se contribuyó a aumentar la capacidad de formulación de políticas y estrategias adecuadas que atraigan la inversión extranjera directa y saquen provecho de ella. UN (ب) وقُدمت استعراضات سياسات الاستثمار عن الجزائر* وبنن* وسري لانكا* وكينيا* إلى اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، وإلى اجتماع خبرائها وإلى مجلس التجارة والتنمية، مما أسهم في تحسين قدرة مقرري السياسات على وضع الاستراتيجيات والسياسات الملائمة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more