Informe del Representante del Secretario General sobre la protección y asistencia a los desplazados internos | UN | تقرير ممثل اﻷمين العام عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Informe del Relator Especial sobre la protección y asistencia a los desplazados internos | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Todavía no se ha ratificado la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. | UN | ولم يتم بعد التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في أفريقيا. |
Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | 60/168 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | 60/168 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
20. Decide seguir examinando la cuestión de la protección y la asistencia para los desplazados internos en su sexagésimo período de sesiones. | UN | 20 - تقرر أن تواصل في دورتها الستين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
El Gobierno también tiene la oportunidad de asumir una mayor responsabilidad en la prestación de protección y asistencia a los desplazados internos en la parte oriental de la República Democrática del Congo promulgando legislación en la materia. | UN | وبوسع الحكومة أيضا تولي مسؤولية أكبر عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في شرق البلد بسن تشريع بشأن التشرد. |
Suelen mantener su presencia en situaciones en que los organismos internacionales todavía no están presentes o se han retirado por razones de seguridad, por lo cual a veces representan la única fuente de protección y asistencia a los desplazados internos. | UN | وهي غالبا ما تكون متواجدة في اﻷماكن التي لا تتواجد فيها الوكالات الدولية بعد أو التي انسحبت منها ﻷسباب أمنية، ونتيجة لذلك يمكن أن تكون السبيل الوحيد لتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
El ACNUR continuó proporcionando protección y asistencia a los desplazados internos en algunos lugares, especialmente en el marco de las operaciones de repatriación voluntaria. | UN | 22- واستمرت المفوضية في توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في مواقع معينة، خاصة في إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن. |
El Secretario General, en su programa de reforma de las Naciones Unidas, ha señalado que el otorgamiento de protección y asistencia a los desplazados internos es una cuestión humanitaria que no acaba de quedar comprendida en ninguno de los mandatos existentes de los diferentes organismos. | UN | وأشار الأمين العام في برنامجه لعام 1997 من أجل إصلاح الأمم المتحدة إلى أن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا مسألة إنسانية ما فتئت واقعة في الفجوة الفاصلة بين الولايات القائمة لمختلف الوكالات. |
54/167 56/164 Protección y asistencia a los desplazados internos | UN | توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
56/164. Protección y asistencia a los desplazados internos | UN | 56/164 - توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
56/164 Protección y asistencia a los desplazados internos | UN | توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | 60/168 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | 66/165 توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
58/177. Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | 58/177 - توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
58/177 Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Protección y asistencia para los desplazados internos | UN | توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
20. Decide seguir examinando la cuestión de la protección y la asistencia para los desplazados internos en su sexagésimo período de sesiones. | UN | 20 - تقرر أن تواصل في دورتها الستين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
Para hacer frente a esa imprevisión, el Secretario General pidió al Coordinador del Socorro de Emergencia que asegurara que los distintos organismos atendieran efectivamente las necesidades de protección y asistencia de los desplazados internos. | UN | ولمعالجة هذه الفجوات، طلب الأمين العام إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ كفالة معالجة مختلف الوكالات لاحتياجات الحماية والمساعدة للمشردين داخليا معالجة فعالة. |
La cuestión de la protección y la asistencia a los desplazados internos sigue siendo uno de los grandes problemas humanitarios y en materia de derechos humanos a los que se enfrenta el mundo. | UN | ولا تزال مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا تشكل واحدة من التحديات الإنسانية وتحديات حقوق الإنسان الرئيسية. |
A petición del Secretario General, la Oficina brindó protección y asistencia a desplazados internos en Bosnia y Herzegovina, el Cáucaso y algunas partes de Asia central y África. | UN | وبناء على طلب اﻷمين العام، وفرت المفوضية الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في البوسنة والهرسك والقوقاز وأنحاء من آسيا الوسطى وأفريقيا. |
Protección y asistencia a las personas desplazadas dentro de su propio país | UN | توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Se está elaborando un marco normativo apropiado para dar protección y prestar asistencia a los desplazados internos mediante la formulación de un conjunto de principios rectores. | UN | ٤٣ - ويجري إعداد إطار معياري مناسب لتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا عن طريق صياغة مجموعة من المبادئ التوجيهية. |