Entre ellas figura la creación de una Comisión para la Unidad y la igualdad racial a fin de promover la igualdad de oportunidades y procurar la eliminación de la discriminación racial sistémica; la ampliación de las facultades, el alcance y las funciones de la Comisión de Derechos Humanos; y la calificación de determinados actos racistas como delitos con arreglo al Código Penal. | UN | وتشمل هذه الاقتراحات إنشاء لجنة تعنى بالوحدة والمساواة العنصرية تسعى إلى تعزيز تكافؤ الفرص والعمل نحو القضاء على التمييز العنصري المنهجي وتوسيع سلطات لجنة حقوق الإنسان ونطاقها ومهامها، وتصنيف بعض التصرفات العنصرية على أنها إساءات تخضع للقانون الجنائي. |
El Gobierno del PLP prometió en su manifiesto electoral " ampliar las funciones de la Comisión para la Unidad y la igualdad racial " , creada en 1995. | UN | وقد تعهدت حكومة حزب العمال التقدمي في بيانها الانتخابي " بتوسيع دور لجنة الوحدة والمساواة العنصرية " التي أنشئت في عام 1995. |
36. Las importantes deficiencias en la recopilación y disponibilidad de datos estadísticos basados en las disparidades raciales o étnicas en cuanto al empleo en los planos nacional y mundial ponían de manifiesto que podía haberse ignorado la relación entre el logro de los objetivos y la igualdad racial. | UN | 36- كما أن النقص الكبير في جمع أو إتاحة البيانات الإحصائية القائمة على تفاوتات عنصرية أو إثنية في العمالة على المستويين الوطني والعالمي تكشف عن إمكانية إغفال العلاقة بين بلوغ أهداف الألفية والمساواة العنصرية. |
36. La República de Corea elogió la creación de sendas secretarías especiales de derechos humanos, políticas de la mujer e Igualdad Racial en 2003. | UN | 36- وأشادت جمهورية كوريا بإنشاء الأمانات الخاصة الثلاث المعنية بحقوق الإنسان وقضايا المرأة والمساواة العنصرية في عام 2003. |
7. Destacamos que la inclusión de los temas relativos a la lucha contra el racismo, a la promoción y protección los derechos humanos y de la igualdad racial en las estructuras de gobierno de los países de la región, demuestra el creciente consenso sobre la vinculación entre la democracia participativa e inclusiva y la lucha contra el racismo y la discriminación. | UN | 7- ونؤكد أن إدراج المواضيع المتصلة بمكافحة العنصرية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة العنصرية في الهياكل الحكومية لبلدان الإقليم هو أمر يُدلّل على توافق الآراء المتزايد بشأن صلة الوصل بين الديمقراطية القائمة على المشاركة والإشراك من جهة ومكافحة العنصرية والتمييز من الجهة الأخرى. |
Entre las medidas adoptadas por el Gobierno para combatir el racismo figuraban la preparación de un libro blanco sobre la eliminación del racismo y el plan formulado por la Comisión de Unidad e Igualdad Racial. | UN | ومن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية إعداد " وثيقة بيضاء " عن إزالة العنصرية، وخطة ﻹنشاء " لجنة الوحدة والمساواة العنصرية " . |
b) La publicación en febrero de 1993 por la Association of Chief Police Officers (Asociación de Funcionarios Superiores de Policía) y la Commission for Racial Equality (Comisión para la Igualdad Racial) de " Policía e Igualdad Racial " , guía práctica para las fuerzas policiales en materia de denuncias, consultas a la comunidad y control. | UN | )ب( في شباط/فبراير ٣٩٩١، قيام رابطة رؤساء الشرطة، ولجنة المساواة العرقية، التابعة لهيئة `المساواة في المحافظة على النظام والمساواة العنصرية`، بنشر كتيب عملي لقوات الشرطة حول مسائل مثل الشكاوى، والاستشارات الاجتماعية والرصد؛ |