| A. Apoyo a África para la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales y la participación en foros internacionales | UN | ألف - تقديم الدعم إلى أفريقيا من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية |
| G. Apoyo a África para la aplicación de otros acuerdos ambientales multilaterales y la participación en foros internacionales | UN | زاي - تقديم الدعم لأفريقيا لتنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية |
| Fortalecimiento de la capacidad de las estructuras y de los trabajadores sociales: Esta labor se realiza sobre todo mediante la rehabilitación de las estructuras existentes, la participación en foros internacionales y regionales, la organización de seminarios y la formación de trabajadores sociales. | UN | تعزيز قدرات مؤسسات المساعدة والمساعدين: يتم تعزيز هذه الجهات بشكل خاص عبر تأهيل المؤسسات القائمة، والمشاركة في المنتديات الدولية والإقليمية، وتنظيم حلقات العمل، وتدريب المساعدين. |
| v) Conferencias de prensa. Materiales para conferencias, seminarios y talleres, y participación en foros de información organizados por el Departamento de Información Pública; | UN | ' ٥` المؤتمرات الصحفية: مواد مقدمة للمؤتمرات وللحلقات الدراسية ولحلقات العمل؛ والمشاركة في المنتديات اﻹعلامية التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام؛ |
| Esto incluiría el intercambio de las lecciones aprendidas sobre la gestión del riesgo de desastres, por ejemplo, mediante la convocación de consultas con múltiples interesados nacionales y la participación en las plataformas regionales. | UN | وذلك بطرق منها تبادل الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث عن طريق القيام، على سبيل المثال، بعقد مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة الوطنية والمشاركة في المنتديات الإقليمية. |
| g) Promover y fomentar la ética en el UNFPA y realizar funciones de coordinación con las dependencias pertinentes según corresponda, así como con la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas; y participar en foros interinstitucionales pertinentes y facilitar, cuando proceda, enfoques armonizados con otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | (ز) الدعوة إلى الأخلاقيات وتعزيزها داخل الصندوق والتنسيق مع الوحدات المعنية حسب الاقتضاء، وكذلك مع مكتب الأخلاقيات في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ والمشاركة في المنتديات المشتركة بين الوكالات المعنية بالأمر، والعمل على تيسير اتباع نهج متسقة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى عندما يكون ذلك عمليا. |
| Se tratará de crear conciencia sobre las cuestiones del desarrollo en África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, la promoción de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, el fomento de la cooperación Sur-Sur y la interacción con la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسيسعى إلى زيادة الوعي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال أنشطة الدعوة والتحفيز، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة، وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب وسيسعى إلى التواصل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear conciencia sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, la promoción de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, el fomento de la cooperación Sur-Sur y la interacción con la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسيسعى إلى زيادة الوعي بقضايا تنمية أفريقيا من خلال أنشطة الدعوة والتحفيز، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة، وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب وسيسعى إلى التواصل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| La Oficina trata de sensibilizar acerca de las cuestiones de desarrollo en África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, la promoción de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, el fomento de la cooperación Sur-Sur y la interacción con la sociedad civil y el sector privado. | UN | ويسعى المكتب إلى التوعية بقضايا التنمية الأفريقية من خلال أنشطة الدعوة والتحفيز، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب، والتواصل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear conciencia sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الأساسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة ، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear conciencia sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الأساسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear mayor conciencia a nivel internacional sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear mayor conciencia a nivel internacional sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear mayor conciencia a nivel internacional sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear mayor conciencia a nivel internacional sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| El titular del cargo prestará apoyo a la Comisión Electoral Nacional en los preparativos para las elecciones, incluso suministrándole asistencia en relación con el establecimiento de un marco integral de normas y procedimientos y el fomento de la participación de los partidos políticos y la sociedad civil mediante la impartición de sesiones de capacitación, la publicación de materiales informativos y la participación en foros públicos. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم إلى اللجنة الوطنية للانتخابات في التحضير للانتخابات، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللجنة في الوصول إلى إطار تنظيمي وإجرائي كامل وفي التعامل مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني من خلال الدورات التدريبية وإنتاج المواد الإعلامية والمشاركة في المنتديات العامة. |
| Se tratará de crear mayor conciencia a nivel internacional sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج إلى التوعية بقضايا التنمية الأفريقية على المستوى الدولي من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se tratará de crear mayor conciencia a nivel internacional sobre las cuestiones del desarrollo de África mediante actividades de promoción y de efecto catalizador, la participación en foros clave, el fomento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas, la promoción de la cooperación Sur-Sur y la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسوف يسعى هذا البرنامج إلى التوعية بقضايا التنمية الأفريقية على المستوى الدولي من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| v) Conferencias de prensa. Materiales para conferencias, seminarios y talleres, y participación en foros de información organizados por el Departamento de Información Pública; | UN | ' ٥ ' المؤتمرات الصحفية: مواد مقدمة للمؤتمرات وللحلقات الدراسية ولحلقات العمل؛ والمشاركة في المنتديات اﻹعلامية التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام؛ |
| 13. Alienta a todos los interesados pertinentes a que participen activamente en el proceso de consultas con el fin de elaborar un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, entre otros medios intercambiando las enseñanzas extraídas de la gestión de los riesgos de desastre, por ejemplo mediante la convocación de consultas con múltiples interesados nacionales y la participación en las plataformas regionales; | UN | 13 - تشجع جميع الجهات المعنية على المشاركة بهمة في عملية التشاور الرامية إلى وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، بطرق منها تبادل الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث عن طريق القيام، على سبيل المثال، بعقد مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة الوطنية والمشاركة في المنتديات الإقليمية؛ |