| Malí ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, así como sus protocolos facultativos y otros tratados sobre la cuestión. | UN | وأضاف أن مالي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها والمعاهدات الأخرى المتعلقة بهذا الموضوع. |
| Es importante que los abogados invoquen la Convención y otros tratados para que los jueces se vean obligados a tenerlos en cuenta. | UN | وأصبح من المهم أن يشير المحامون إلى الاتفاقية والمعاهدات الأخرى لكي يضطر القضاة إلى التعامل معها. |
| 6. Convenios de Ginebra y otros tratados sobre derecho internacional humanitario 77 29 | UN | 6- اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي 77 37 |
| " 1) Se solicita a la Corte que, sobre la base del Tratado y las normas y los principios de derecho internacional general, así como de otros tratados que estime aplicables, determine: | UN | " ' 1` يُطلب من المحكمة أن تفصل بناء على المعاهدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي العمومي، والمعاهدات الأخرى التي قد ترى أنها واجبة التطبيق: |
| " 1) Se solicita de la Corte que, sobre la base del Tratado y las normas y principios de derecho internacional general, así como de otros tratados que estime aplicables, determine: | UN | " (1) يُطلب من المحكمة أن تفصل بناء على المعاهدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي العام، والمعاهدات الأخرى التي قد ترى أنها واجبة التطبيق: |
| Con el objeto de evitar esta situación, debe distinguirse entre los tratados cuya aplicación no se ve afectada por los conflictos armados y los demás tratados. | UN | ولتفادي هذه الحالة، لا بد من التمييز بين المعاهدات التي لا يتأثر نفاذها بالنـزاعات المسلحة والمعاهدات الأخرى. |
| Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho humanitario | UN | اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى الخاصة بالقانون الإنساني |
| Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario | UN | اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي |
| El Pakistán no es partidario de establecer una distinción entre tratados de derechos humanos y otros tratados en el contexto de las reservas y la Convención de Viena de 1969 no lo hace. | UN | وأعلن أن باكستان لا تحبذ التفرقة بين معاهدات حقوق الإنسان والمعاهدات الأخرى في سياق التحفظات، وقال إن اتفاقية فيينا لعام 1969 لم تفعل ذلك. |
| La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros tratados de derechos humanos también constituyen la base jurídica de los principios que orientan su labor. | UN | كما تتيح اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان أساسا قانونيا للمبادئ التي توجه عمل اليونيسيف. |
| Los Estados han promulgado leyes que abordan cuestiones relativas a la violencia contra los niños, y algunos han armonizado sus leyes internas con la Convención, sus Protocolos facultativos y otros tratados. | UN | فقد سنّت الدول تشريعات تُعالج المشاكل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وعدل بعضها تشريعه الداخلي بما يتفق مع الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين والمعاهدات الأخرى ذات الصلة. |
| La relación entre el derecho aplicable en el conflicto armado y otros tratados es compleja, y sería aconsejable seguir examinando el proyecto de artículo en el próximo período de sesiones de la CDI. | UN | وتتسم العلاقة بين القانون الواجب التطبيق في الصراعات المسلحة والمعاهدات الأخرى بأنها معقدة، ومن المستصوب إجراء مناقشات بشأن مشروع المادة في الدورة المقبلة للجنة. |
| La comunidad del desarme ha salido muy beneficiada de la colaboración con la sociedad civil, como es evidente en el caso de los tratados en materia de minas terrestres, armas pequeñas y ligeras y otros tratados de control de armamentos. | UN | فقد استفادت أوساط نزع السلاح كثيراً من خلال مشاركة المجتمع المدني، وهو ما بدا واضحاً في حالات الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمعاهدات الأخرى للحدّ من التسلح. |
| 3. El Protocolo facultativo y otros tratados | UN | البروتوكول الاختياري والمعاهدات الأخرى |
| 6. Convenios de Ginebra y otros tratados sobre derecho internacional humanitario | UN | 6- اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي |
| 65. Sierra Leona es parte asimismo en los siguientes Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario: | UN | 65- وسيراليون طرف في اتفاقيات جنيف التالية والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني: |
| El proyecto de artículo 19 parece innecesario, en vista de que la Carta de las Naciones Unidas prevalece sobre el derecho consuetudinario y otros tratados incompatibles. | UN | ويبدو أن مشروع المادة 19 غير ضروري بالنظر إلى أن ميثاق الأمم المتحدة تكون له الأولوية على القانون العرفي والمعاهدات الأخرى المتعارضة معه. |
| " 1) Se solicita de la Corte que, sobre la base del Tratado y las normas y principios de derecho internacional general, así como de otros tratados que estime aplicables, determine: | UN | " (1) يُطلب من المحكمة أن تفصل بناء على المعاهدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي العام، والمعاهدات الأخرى التي قد ترى أنها واجبة التطبيق: |
| " 1) Se solicita de la Corte que, sobre la base del Tratado y las normas y principios de derecho internacional general, así como de otros tratados que estime aplicables, determine: | UN | " (1) يُطلب من المحكمة أن تفصل بناء على المعاهدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي في عموميته، والمعاهدات الأخرى التي قد ترى أنها واجبة التطبيق: |
| " 1) Se solicita de la Corte que, sobre la base del Tratado y las normas y los principios de derecho internacional general, así como de otros tratados que estime aplicables, determine: | UN | " (1) يُطلب من المحكمة أن تفصل بناء على المعاهدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي في عموميته، والمعاهدات الأخرى التي قد ترى أنها واجبة التطبيق: |
| Finalmente, y en este orden de ideas, pensamos que es necesario aplicar con mayor rigor y eficacia el amplio cuerpo de normas jurídicas internacionales en el campo del desarme, recogido en convenios, protocolos, acuerdos y tratados ya adoptados por la vía del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، وعلى هدي هذا التفكير، نؤمن بضرورة التطبيق الأكثر صرامة وفعالية للمجموعة الوافية من المعايير القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح، والتي تتضمنها الاتفاقيات والبروتوكولات والاتفاقات والمعاهدات الأخرى التي اعتُمدت بالفعل في إطار منظومة الأمم المتحدة. |