La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y de acuerdo con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد جرت المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Al concluir sus deliberaciones sobre este tema, el ISAR solicitó a la secretaría de la UNCTAD que continuara llevando a cabo estudios sobre la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. | UN | وفي ختام مداولاته حول هذه المسألة، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
El programa de convergencia del Brasil también prevé la aplicación de las NIIF y las NIA para 2010. | UN | كما يعتزم برنامج التقارب البرازيلي تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات بحلول عام 2010. |
La auditoría se llevó a cabo de conformidad con lo dispuesto en el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales sobre Auditoría. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
En diciembre de 2005, la Junta de Normas de Auditoría de China y la IAASB celebraron una reunión para examinar la convergencia de las normas de auditoría de China con las NIA. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد المجلس الصيني لمعايير مراجعة الحسابات والمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان اجتماعاً ناقشا فيه التقريب بين معايير مراجعة الحسابات المعتمدة في الصين والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las normas internacionales de auditoría. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La comprobación de cuentas se llevó a cabo de conformidad con lo dispuesto en el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo y con las normas internacionales de auditoría. | UN | وجرت المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se llevó a cabo de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y de acuerdo con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد جرت المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y de acuerdo con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se hizo de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y el Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado para los Refugiados, así como de acuerdo con las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد جرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Subrayó la importancia que revestía el fortalecimiento de todos los aspectos de la cadena de oferta de la presentación de informes financieros, incluidas las NIIF y las NIA. | UN | وشدد على أهمية تعزيز جميع روافد الإبلاغ المالي، بما في ذلك المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Los estudios monográficos pusieron de manifiesto la diversidad de enfoques adoptados por los distintos países para la aplicación de las NIIF y las NIA. | UN | وسلطت دراسات الحالات القطرية الضوء على مجموعة متنوعة من النُهج التي تتبعها مختلف البلدان في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Las delegaciones recomendaron una amplia difusión de esta publicación. También pidieron a la secretaría de la UNCTAD que continuara llevando a cabo estudios sobre la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. | UN | وأوصى المندوبون بنشره على نطاق أوسع، كما طلبوا من أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
c) Hay que establecer recursos adecuados para apoyar la aplicación sostenible de las NIIF y las NIA. | UN | (ج) يجب تخصيص موارد كافية لدعم التنفيذ المستمر للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
20. Con anterioridad a esto, el ICPAK había emitido las Normas de Contabilidad y Auditoría de Kenya, elaboradas en gran medida adaptando las NIC y las NIA a las circunstancias específicas de Kenya. | UN | 20- وقبل ذلك كان المعهد قد أصدر المعايير الكينية للمحاسبة ومراجعة الحسابات التي تتبنى إلى حد كبير معايير المحاسبة الدولية والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات بعد تكييفها لملاءمة البيئة الكينية. |
La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12.2 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del OOPS y las Normas Internacionales sobre Auditoría. | UN | وقد تمت المراجعةُ وفقا للبند 12-2 من النظام المالي للأونروا والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
18. En noviembre de 2005, la Junta de Auditoría y Verificación del Canadá cursó una invitación para que se formularan observaciones sobre su propuesta de avanzar hacia la convergencia de las normas de auditoría y verificación del Canadá con las NIA. | UN | 18- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دعا مجلس مراجعة الحسابات والضمان في كندا إلى موافاته بالتعليقات على مقترحه الداعي إلى التقريب بين معايير مراجعة الحسابات والضمان الكندية والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
La auditoría se llevó a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, el reglamento financiero para los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado y, en su caso, la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, así como con las Normas Internacionales sobre Auditoría. | UN | وقد أجرى المجلس عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، وعند الاقتضاء، القواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |