y Plenipotenciario Representante Permanente de la Federación de Rusia ante la Conferencia de Desarme | UN | السفير فوق العادة والمفوض الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
De 1978 a 1981 se desempeñó además como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Côte d ' Ivoire ante la Confederación Suiza, en Berna. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٨ إلى ١٩٨١، شغل أيضا منصب السفير فوق العادة والمفوض لكوت ديفوار لدى الاتحاد السويسري في برن. |
Plenipotenciario Embajador Extraordinario Representante Permanente de y Plenipotenciario | UN | الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية السفير فوق العادة والمفوض |
Se ha firmado un memorando de entendimiento entre el Brasil y el Alto Comisionado. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد جرى توقيع اتفاقية تفاهم بين البرازيل والمفوض السامي. |
El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. | UN | وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتها خلال السنوات الخمسين الماضية. |
Embajador Extraordinario Embajadora Extraordinaria y y Plenipotenciario y Plenipotenciaria | UN | السفير فوق العادة والمفوض القائم باﻷعمال المؤقت |
Embajador Extraordinario y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Plenipotenciario | UN | السفير فوق العادة والمفوض السفير فوق العادة والمفوض |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, | UN | السفير فوق العادة والمفوض السفير فوق العادة والمفوض |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Paraguay ante el Japón | UN | السفير الخارق للعادة والمفوض لباراغواي لدى اليابان |
Embajador Extraordinario y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Plenipotenciario | UN | السفير فوق العادة والمفوض السفير فوق العادة والمفوض |
Embajador Extraordinario Embajador Extraordinario y y Plenipotenciario Plenipotenciario | UN | السفير فـــوق العــــادة والمفــــوض السفير فـوق العادة والمفوض |
El Excmo. Sr. Amre Moussa, Ministro de Relaciones Exteriores y Plenipotenciario Extraordinario, también formuló una declaración. | UN | وأدلى سعادة عمرو موسى، وزير الخارجية والمفوض فوق العادة، ببيان أيضا. |
:: Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Japón ante la Conferencia de Desarme, Ginebra (Suiza) (1986 a 1989); | UN | :: السفير فوق العادة والمفوض لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، جنيف |
Los presidentes de las asambleas, junto con el Presidente del Congreso Territorial y el Alto Comisionado francés, constituyen el poder ejecutivo territorial. | UN | ويكون رؤساء المجالس الى جانب رئيس كونغرس الاقليم والمفوض السامي الفرنسي الجهاز التنفيذي للاقليم. |
Algunas delegaciones afirmaron que la Declaración de Viena y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería ser el elemento central del programa 35. | UN | وذكرت بعض الوفود أن إعلان فيينا والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان يجب أن يكونا العنصر الرئيسي للبرنامج ٣٥. |
Su Majestad y el Alto Comisionado analizaron qué asistencia pueden prestar las Naciones Unidas a Bhután para fortalecer la promoción y la protección de los derechos humanos en el país. | UN | وناقش جلالته والمفوض السامي دور اﻷمم المتحدة في مساعدة بوتان على دعم تعزيز وحماية حقوق الانسان في البلد. |
El Secretario General y el Comisionado General del OOPS pasarán revista a la labor y los logros del Organismo durante los últimos 50 años. | UN | وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتهــا خــلال السنوات الخمسين الماضية. |
En él participan también los Ministerios de Defensa y Relaciones Exteriores y el Comisionado General de Servicios Esenciales. | UN | وتضم اللجنة وزارتي الدفاع الشؤون الخارجية، والمفوض العام للخدمات الأساسية. |
Los Estados Miembros deben prestar su pleno apoyo al Secretario General y al Alto Comisionado en esta labor. | UN | وينبغي للدول الأعضاء توفير الدعم الكامل للأمين العام والمفوض السامي في هذه الجهود. |
La República Árabe Siria ha expresado su preocupación a ese respecto en un memorando oficial dirigido al Secretario General y al Comisionado General del OOPS. | UN | والجمهورية العربية السورية قد أعربــت عن قلقهـا بشأن هـذا اﻷمر، وذلك في مذكرة رسمية وجﱠهتها إلى اﻷمين العام والمفوض العام لﻷونروا. |
En virtud de las nuevas normativas, el personal de la Fiscalía y del Comisionado Nacional de Derechos Humanos han realizado visitas no anunciadas a cárceles y centros de detención y han comprobado la situación de los detenidos. | UN | وقام موظفو مكتب المدعي العام والمفوض الوطني لحقوق الإنسان بموجب القواعد الجديدة بزيارات مفاجئة للسجون ومراكز الاحتجاز ولمراقبة أوضاع المحتجزين. |
Por lo tanto, apoya una mayor cooperación entre el ACNUR y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, y encomia los esfuerzos por intensificar la coordinación entre organismos. | UN | ولذلك، فإنه يؤيد زيادة التعاون بين المفوضية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ويثني على الجهود المبذولة لتكثيف التسيق المشترك بين الوكالات. |
Sería conveniente que existieran diálogos en el futuro entre las Juntas y el Comisario. | UN | وقالت إن الحوار بين المجلس التنفيذي والمفوض الأوروبي في المستقبل سيكون أمرا محمودا. |
El Sr. Yalden quisiera saber igualmente cuales han de ser las relaciones entre el Mediador y la Oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos y de Gobernanza. | UN | وسأل السيد يالدن أيضاً عن الصلات التي ستقام بين الوسيط والمفوض السامي المعني بحقوق الإنسان والحكم السديد. |
Carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | السابع - رسالة موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق والمفوض السامي لحقوق الإنسان |
Mi delegación coincide con esta apreciación del Banco Mundial y del Alto Comisionado para los Refugiados. | UN | ويتفق وفدي مع البنك الدولي والمفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
También se reunió con miembros del poder judicial, de los partidos políticos y con el Comisionado Nacional para los Derechos Humanos. | UN | كما أنها عقدت اجتماعات مع أفراد من السلك القضائي والأحزاب السياسية والمفوض الوطني لحقوق الإنسان. |