"والمقررون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y relatores
        
    • y los relatores
        
    • y por los relatores
        
    • como los relatores
        
    RELATORES POR PAISES y relatores SUPLENTES PARA LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES QUE EL COMITE EXAMINO EN SUS PERIODOS UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقاريـر الدول اﻷطراف نظـرت فيـه اللجنــة في دورتيها التاسعة والعاشرة
    RELATORES POR PAÍSES y relatores SUPLENTES PARA LOS INFORMES DE LOS ESTADOS UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف
    RELATORES POR PAÍSES y relatores SUPLENTES PARA LOS UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من
    En esta perspectiva, los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y los relatores especiales podían desempeñar una función catalizadora de vital importancia. UN ومن هذا المنظور، يمكن أن تقوم آليات لجنة حقوق الإنسان والمقررون الخاصون بدور حيوي حفاز.
    Ha tomado conocimiento de todos los documentos relacionados con Cuba que han puesto a su disposición los servicios de la Alta Comisionada y los relatores especiales. UN وقد أحاطت علماً بجميع الوثائق ذات الصلة بكوبا التي وضعتها تحت تصرفها الدوائر التابعة للمفوضة السامية والمقررون الخاصون.
    Nota de la Secretaría y otros documentos presentados por el sistema de las Naciones Unidas y por los relatores Especiales del Foro UN مذكرة من الأمانة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون لقوة الأمم المتحدة الثانية للسلام.
    La Sra. Ksentini sugiere a continuación algunos temas que podrían examinar regularmente los órganos, comités, grupos de trabajo y relatores especiales interesados. UN وتقترح، بوجه خاص، أن تتولى الهيئات واللجان وأفرقة العمل المعنية والمقررون الخاصون المعنيون متابعة بعض المسائل بانتظام.
    RELATORES POR PAÍSES y relatores SUPLENTES PARA LOS INFORMES DE UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت
    VIII. Relatores por países y relatores suplentes para los informes de los Estados partes examinados por el Comité en sus períodos de sesiones 19º y 20º UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين
    VII. Relatores para los países y relatores suplentes para los informes de los Estados UN السابع - المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيهــا
    RELATORES PARA LOS PAÍSES y relatores SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS POR EL UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت
    RELATORES PARA LOS PAÍSES y relatores SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS POR EL COMITÉ EN SUS PERÍODOS DE UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثالثة
    RELATORES PARA LOS PAÍSES y relatores SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS POR EL COMITÉ EN SUS PERÍODOS DE UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة
    RELATORES PARA LOS PAÍSES y relatores SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS POR EL COMITÉ EN SUS PERÍODOS DE UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها السابعة والثلاثين
    RELATORES PARA LOS PAÍSES y relatores SUPLENTES ENCARGADOS DE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES EXAMINADOS POR EL COMITÉ EN SUS PERÍODOS DE UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها السابعة والثلاثين
    Relatores para los países y relatores suplentes encargados UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون المعنيون بتقارير الدول الأطراف
    Después de recibir un cuestionario enviado por el ACNUDH de conformidad con esa decisión, los titulares de mandatos y los relatores Especiales presentaron sus aportaciones. UN وبعد استلام استبيان أرسلته مفوضية حقوق الإنسان وفقا لهذا المقرر، قدم المكلفون بولايات والمقررون الخاصون مساهمات.
    En consecuencia, la estructura del Centro se ha organizado en torno a la prestación de servicios a órganos, es decir la Comisión, la Subcomisión, los órganos creados en virtud de tratados y los relatores especiales. UN وعليه، نظم هيكل المركز بحيث يخدم تلك اﻷجهزة، وهي لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وهيئات اﻹشراف على المعاهدات والمقررون الخاصون.
    Asimismo, el Centro realiza investigaciones y estudios en esta esfera, ayuda en la preparación de los informes del Secretario General, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y los relatores especiales. UN ويجري المركز أيضا بحوثا ودراسات في هذا الميدان، ويساعد في إعداد التقارير التي يقدمها اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقررون الخاصون.
    Los grupos de trabajo y los relatores cuyas funciones dimanan de este mandato se encargan bien de la situación de los derechos humanos en un país concreto o de determinadas prácticas generalizadas a nivel internacional que se tipifican como violaciones graves de los derechos humanos. UN واﻷفرقة العاملة التي تم إنشاؤها والمقررون الذين عينوا على أساس هذه الولاية يركزون إما على حالة حقوق اﻹنسان في بلد محدد أو على ممارسات معينة منتشرة دوليا ومصنفة على أنها انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    Por ello deben abordarse colectivamente todas estas dificultades para que los miembros de los órganos creados en virtud de tratados y los relatores especiales, en particular, puedan ejercer sus actividades en condiciones aceptables. UN ولذلك، ينبغي التصدي لجميع هذه الصعوبات بصورة مشتركة، لكي يتمكن أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون من الاضطلاع بأنشطتهم في ظل ظروف مقبولة.
    Nota de la Secretaría y otros documentos presentados por el sistema de las Naciones Unidas y por los relatores Especiales del Foro UN مذكرة من الأمانة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون لقوة الأمم المتحدة الثانية للسلام.
    Tanto los representantes de las organizaciones no gubernamentales como los relatores acogieron con satisfacción esta oportunidad. UN ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية والمقررون الخاصون على السواء بهذه الفرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more