"والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y aumento de la eficiencia
        
    • y el aumento de la eficiencia
        
    • los aumentos de la eficiencia
        
    • y aumentos de la eficiencia
        
    • las mejoras de la eficiencia
        
    • posibles aumentos de la eficiencia
        
    • ganancias en eficiencia
        
    El presente informe contiene información sobre mejora de la gestión y aumento de la eficiencia, así como acerca de estrategias futuras. UN يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وكذلك عن الاستراتيجيات المستقبلية.
    Los objetivos de los planes futuros en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia se reflejan en el párrafo 38. UN ترد في الفقرة 39 التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها مع الخطط المقبلة.
    Las solicitudes presupuestarias deben reflejar los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia y definir estrategias futuras al respecto. UN يتعين أن تعكس عروض الميزانية التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها، وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في ذلك الصدد.
    La Base Logística está cumpliendo con la petición rellenando las solicitudes e incluyendo en ellas las mejoras de los servicios y el aumento de la eficiencia. UN تستوفي القاعدة هذا الشرط عن طريق إكمال تحسينات الخدمات والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وإدراجها.
    Cumplida en el presupuesto para 2009/2010 en el contexto de los marcos de presupuestación basada en los resultados y de los aumentos de la eficiencia. UN نُفذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، ضمن أطر الميزنة القائمة على النتائج والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    El doble objetivo es mejorar la prestación de servicios a las operaciones sobre el terreno al tiempo que se avanza hacia mayores economías de escala y aumentos de la eficiencia. UN والهدف المزدوج من ذلك هو تحسين الخدمات المقدمة ميدانيا، وفي نفس الوقت إحراز تقدم في تحقيق قدر أكبر من وفورات الحجم والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Las solicitudes presupuestarias deben reflejar los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia y definir estrategias futuras al respecto. UN ينبغي أن تبيّن مشاريع الميزانية التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد.
    Los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia se incluirán en el proyecto de presupuesto para 2009/2010. UN وسيتضمن مقترح الميزانية للفترة 2009-2010 بنودا عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    A. Mejora de los resultados y aumento de la eficiencia UN ألف - الفوائد والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
    A. Mejora de los resultados y aumento de la eficiencia UN ألف - الفوائد والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
    4. Reafirma que las solicitudes presupuestarias deben reflejar los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia y definir estrategias futuras al respecto; UN 4 - تؤكد من جديد أن مشاريع الميزانية ينبغي أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛
    4. Reafirma que las solicitudes presupuestarias deben reflejar los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia y definir estrategias futuras al respecto; UN 4 - تؤكد من جديد أن مشاريع الميزانية ينبغي أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛
    En el proyecto de presupuesto para el bienio 2008/2009 figuran los objetivos de mejora de los servicios y aumento de la eficiencia del período. UN تورد الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 التحسينات في الخدمات والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها خلال الفترة.
    Reflejar en las solicitudes presupuestarias los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia y definir estrategias futuras al respecto (párr. 4). UN أن تبين مشاريعُ الميزانية التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4)
    Las solicitudes presupuestarias deben reflejar los objetivos en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia y definir estrategias futuras al respecto (párr. 4). UN ينبغي لمشاريع الميزانية أن تبيّن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها، وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4).
    El presente informe incluye información sobre la mejora de la gestión y el aumento de la eficiencia. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    En la sección II.C del presente informe figura información sobre las mejoras de la gestión y el aumento de la eficiencia. UN يتضمن هذا التقرير، في الفرع الثاني - جيم، معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
    a) La integración de la contención del gasto y los aumentos de la eficiencia en toda la organización como proceso continuo de reducción del gasto; UN (أ) إدماج احتواء التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة على نطاق المنظمة بأكملها بوصفها عملية مستمرة لخفض التكاليف؛
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que, en su próxima solicitud presupuestaria, informe sobre las economías y los aumentos de la eficiencia logrados gracias a la contratación externa, así como sobre las mejoras en la calidad y la eficacia de la prestación de servicios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ في مشروع الميزانية المقبل عن الوفورات المحققة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال الاستعانة بمصادر خارجية، وكذلك عن التحسينات المدخَلَة في نوعية تقديم الخدمات وفعاليتها.
    Esas recomendaciones podían reportar 40 millones de dólares en economías, recuperación de sobrepagos y aumentos de la eficiencia. UN وتمثل تلك التوصيات ما قيمته 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة موزعة على الوفورات واسترداد المدفوعات الزائدة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Los avances tecnológicos y las mejoras de la eficiencia son necesarios, pero por sí solos no producirán una transformación de la magnitud que se requiere para lograr el desarrollo sostenible. UN 10 - التقدم التكنولوجي والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة لازِمان، إلا أنهما في حد ذاتهما ومن تلقاء نفسهما لن يحققا التغيير على النطاق المطلوب بغية تحقيق التنمية المستدامة.
    Además, la capacidad, a menudo limitada, de los equipos de gestión de las operaciones obstaculiza el desarrollo de soluciones institucionales que presenten pruebas evidentes de viabilidad financiera, ganancias en eficiencia y calidad en la prestación de los servicios para cada organismo participante (véase el gráfico IV). UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرقل القدرة المحدودة في كثير من الأحيان لأفرقة إدارة العمليات وضع حلول لسير العمل تطرح أدلة واضحة على الجدوى المالية والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والنوعية في تقديم الخدمات لكل وكالة من الوكالات المشاركة (انظر الشكل الرابع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more