El valor añadido por las empresas extranjeras tiende a ser mano de obra, ya que muchos insumos y componentes se importan. | UN | والقيمة التي أضافتها الشركات الأجنبية هي، بوجه عام، مكوّن اليد العاملة، لأنه يتم استيراد الكثير من المدخلات والمكونات. |
Su alcance incluye armas pequeñas y armas ligeras, así como municiones, partes y componentes. | UN | ويشمل نطاقها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فضلا عن الذخائر وقطع الغيار والمكونات. |
Se obtuvieron, para cada sistema de misiles, datos de referencia que incluían mediciones y fotografías de las piezas y componentes principales. | UN | وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية. |
Si se coordinaran adecuadamente, los programas y los componentes de apoyo crearían un entorno propicio para el desarrollo humano sostenible y la mitigación de la pobreza. | UN | وينبغي أن تهيئ البرامج والمكونات الداعمة، إذا نسقت على النحو الصحيح، بيئة مفضية من أجل تحقيق تنمية بشرية مستدامة وتخفيف حدة الفقر. |
Se reunieron datos de referencia de cada sistema, que incluían mediciones y fotografías de las partes y componentes principales de los misiles. | UN | وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة للقذائف بحيث تشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية. |
Osciloscopios y registradores de fenómenos transitorios, como se indica a continuación, y componentes especialmente concebidos para aquéllos: | UN | مرسمات التذبذبات ومسجلات الموجات العابرة، على النحو التالي؛ والمكونات المصممة خصيصا لذلك: |
Gastos en materias y componentes originarios del país receptor y otro país receptor y Nueva Zelandia | UN | الانفاق على المواد والمكونات الناشئة في البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات ونيوزيلندا |
Sin embargo, los expertos de la Comisión insistieron en que el Iraq debía brindar pruebas sustantivas de que tomaría en consideración la relación verificable de todos los misiles, lanzadores, propulsantes y componentes principales. | UN | غير أن خبراء اللجنة أكدوا أن العراق يجب أن يوفر قدرا كبيرا من اﻷدلة تمكن من وضع بيان قابل للتحقق بشأن جميع القذائف وأجهزة اﻹطلاق والدواسر والمكونات الرئيسية. |
Niega poseer cierto tipo de misiles y componentes biológicos sólo para retractarse de sus afirmaciones cuando los equipos de inspectores internacionales los descubren. | UN | وينكر امتلاكه ﻷنواع من الصواريخ والمكونات البيولوجية ثم يتراجع بعد أن تكشفها فرق التفتيش الدولية. |
Las exportaciones de productos nacionales, compuestas principalmente por arroz y componentes electrónicos destinados a Europa y los Estados Unidos, ascendieron a 11,4 millones de dólares a fines de 1996. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦ بلغ حجم الصادرات السلعية المحلية، وتتألف أساسا من اﻷرز والمكونات الالكترونية وتتجه إلى أوروبا والولايات المتحدة، ما مجموعه ١١,٤ مليون دولار. |
Este objetivo se vería facilitado si se reforzara la vinculación entre los temas y componentes comunes de los programas y aumentara la ejecución de actividades en colaboración. | UN | وسوف ييسر تحقيق هذا الهدف اﻷخير دعم الروابط بين المواضيع والمكونات المشتركة للبرامج وزيادة تنفيذ اﻷنشطة بطريقة تعاونية. |
Además, se expresaron opiniones sobre la responsabilidad de los proveedores de tecnologías y componentes para la elaboración de drogas. | UN | كذلك، كان هناك رأي يتعلق بمسؤولية موردي التكنولوجيات والمكونات الخاصة بتجهيز المخدرات. |
Posteriormente se mostraron parte de estas piezas y componentes a un equipo de inspección, mientras que se declaró que los demás se habían fundido unilateralmente. | UN | وقد عرضت بعض هذه اﻷجزاء والمكونات فيما بعد على فريق التفتيش بينما أعلن أنه قد تم من جانب واحد صهر أجزاء أخرى. |
La concesión de licencia o autorización respecto de la fabricación de piezas y componentes se hará de conformidad con el derecho interno; | UN | ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛ |
La concesión de licencia o autorización respecto de la fabricación de piezas y componentes se hará de conformidad con el derecho interno; | UN | ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛ |
Equipo para el ensayo de vibraciones y piezas y componentes especialmente diseñados capaces de simular condiciones de vuelo inferiores a 15.000 metros: | UN | معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر. |
Separadores electromagnéticos de isótopos especialmente concebidos o preparados para la separación de los isótopos de uranio, y equipo y componentes para esta actividad, en particular: | UN | أجهزة كهرمغنطيسية لفصل النظائر مصممة أو معدة خصيصا لفصل نظائر اليورانيوم، والمعدات والمكونات وتشمل ما يلي: |
Los sistemas, el equipo y los componentes de las plantas de enriquecimiento por láser comprenden: | UN | وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في مرافق اﻹثراء بالليزر ما يلي: |
El equipo, los materiales y los componentes son sencillos y fáciles de adquirir en el comercio. | UN | وتتسم المعدات والمواد والمكونات في هذا النوع بالبساطة ويسهل الحصول عليها تجاريا. |
Los sistemas, el equipo y los componentes de las plantas de enriquecimiento por láser comprenden: | UN | وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في أجهزة الإثراء بالليزر ما يلي: |
b. Equipos y sistemas de transmisión para telecomunicaciones y los componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos, que posean cualquiera de las características, funciones o elementos siguientes: | UN | ب - معدات ونُظم الإرسال السلكي واللاسلكي، والمكونات والتوابع المصممة خصيصا لها، التي يكون لها أي من الخصائص أو الوظائف أو المميزات التالية : |
Nota 4: Las piezas o componentes diseñados especialmente para mejorar el rendimiento de la aeronave estarán sujetos a revisión. | UN | ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض. |
Una parte importante de ese comercio es en productos electrónicos y sus componentes. | UN | وتشكل السلع والمكونات الالكترونية جزءا كبيرا من هذه التجارة. |
Anexo sobre actividades, componentes y equipos nucleares | UN | المرفق المتعلق باﻷنشطة والمكونات والمعدات النووية |
Estos son los elementos y compuestos de los que están hechos todos los humanos. | Open Subtitles | تلك هى العناصر والمكونات التى يتكون منها كل البشر |
Incluso si alguien tiene la receta Y los ingredientes, no hay forma de que hayan logrado una con exacto perfil químico. | Open Subtitles | حتى لو أن شخص لديه الوصفة والمكونات فمن المستحيل أن يخرج بنفس الأوصاف الكيماوية بالضبط |