"والمكونات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y componentes
        
    • y los componentes
        
    • o elementos
        
    • o componentes
        
    • y sus componentes
        
    • componentes y
        
    • y compuestos
        
    • componentes especialmente
        
    • Y los ingredientes
        
    El valor añadido por las empresas extranjeras tiende a ser mano de obra, ya que muchos insumos y componentes se importan. UN والقيمة التي أضافتها الشركات الأجنبية هي، بوجه عام، مكوّن اليد العاملة، لأنه يتم استيراد الكثير من المدخلات والمكونات.
    Su alcance incluye armas pequeñas y armas ligeras, así como municiones, partes y componentes. UN ويشمل نطاقها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فضلا عن الذخائر وقطع الغيار والمكونات.
    Se obtuvieron, para cada sistema de misiles, datos de referencia que incluían mediciones y fotografías de las piezas y componentes principales. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    Si se coordinaran adecuadamente, los programas y los componentes de apoyo crearían un entorno propicio para el desarrollo humano sostenible y la mitigación de la pobreza. UN وينبغي أن تهيئ البرامج والمكونات الداعمة، إذا نسقت على النحو الصحيح، بيئة مفضية من أجل تحقيق تنمية بشرية مستدامة وتخفيف حدة الفقر.
    Se reunieron datos de referencia de cada sistema, que incluían mediciones y fotografías de las partes y componentes principales de los misiles. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة للقذائف بحيث تشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    Osciloscopios y registradores de fenómenos transitorios, como se indica a continuación, y componentes especialmente concebidos para aquéllos: UN مرسمات التذبذبات ومسجلات الموجات العابرة، على النحو التالي؛ والمكونات المصممة خصيصا لذلك:
    Gastos en materias y componentes originarios del país receptor y otro país receptor y Nueva Zelandia UN الانفاق على المواد والمكونات الناشئة في البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات ونيوزيلندا
    Sin embargo, los expertos de la Comisión insistieron en que el Iraq debía brindar pruebas sustantivas de que tomaría en consideración la relación verificable de todos los misiles, lanzadores, propulsantes y componentes principales. UN غير أن خبراء اللجنة أكدوا أن العراق يجب أن يوفر قدرا كبيرا من اﻷدلة تمكن من وضع بيان قابل للتحقق بشأن جميع القذائف وأجهزة اﻹطلاق والدواسر والمكونات الرئيسية.
    Niega poseer cierto tipo de misiles y componentes biológicos sólo para retractarse de sus afirmaciones cuando los equipos de inspectores internacionales los descubren. UN وينكر امتلاكه ﻷنواع من الصواريخ والمكونات البيولوجية ثم يتراجع بعد أن تكشفها فرق التفتيش الدولية.
    Las exportaciones de productos nacionales, compuestas principalmente por arroz y componentes electrónicos destinados a Europa y los Estados Unidos, ascendieron a 11,4 millones de dólares a fines de 1996. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦ بلغ حجم الصادرات السلعية المحلية، وتتألف أساسا من اﻷرز والمكونات الالكترونية وتتجه إلى أوروبا والولايات المتحدة، ما مجموعه ١١,٤ مليون دولار.
    Este objetivo se vería facilitado si se reforzara la vinculación entre los temas y componentes comunes de los programas y aumentara la ejecución de actividades en colaboración. UN وسوف ييسر تحقيق هذا الهدف اﻷخير دعم الروابط بين المواضيع والمكونات المشتركة للبرامج وزيادة تنفيذ اﻷنشطة بطريقة تعاونية.
    Además, se expresaron opiniones sobre la responsabilidad de los proveedores de tecnologías y componentes para la elaboración de drogas. UN كذلك، كان هناك رأي يتعلق بمسؤولية موردي التكنولوجيات والمكونات الخاصة بتجهيز المخدرات.
    Posteriormente se mostraron parte de estas piezas y componentes a un equipo de inspección, mientras que se declaró que los demás se habían fundido unilateralmente. UN وقد عرضت بعض هذه اﻷجزاء والمكونات فيما بعد على فريق التفتيش بينما أعلن أنه قد تم من جانب واحد صهر أجزاء أخرى.
    La concesión de licencia o autorización respecto de la fabricación de piezas y componentes se hará de conformidad con el derecho interno; UN ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛
    La concesión de licencia o autorización respecto de la fabricación de piezas y componentes se hará de conformidad con el derecho interno; UN ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛
    Equipo para el ensayo de vibraciones y piezas y componentes especialmente diseñados capaces de simular condiciones de vuelo inferiores a 15.000 metros: UN معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر.
    Separadores electromagnéticos de isótopos especialmente concebidos o preparados para la separación de los isótopos de uranio, y equipo y componentes para esta actividad, en particular: UN أجهزة كهرمغنطيسية لفصل النظائر مصممة أو معدة خصيصا لفصل نظائر اليورانيوم، والمعدات والمكونات وتشمل ما يلي:
    Los sistemas, el equipo y los componentes de las plantas de enriquecimiento por láser comprenden: UN وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في مرافق اﻹثراء بالليزر ما يلي:
    El equipo, los materiales y los componentes son sencillos y fáciles de adquirir en el comercio. UN وتتسم المعدات والمواد والمكونات في هذا النوع بالبساطة ويسهل الحصول عليها تجاريا.
    Los sistemas, el equipo y los componentes de las plantas de enriquecimiento por láser comprenden: UN وتشمل النظم والمعدات والمكونات المستخدمة في أجهزة الإثراء بالليزر ما يلي:
    b. Equipos y sistemas de transmisión para telecomunicaciones y los componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos, que posean cualquiera de las características, funciones o elementos siguientes: UN ب - معدات ونُظم الإرسال السلكي واللاسلكي، والمكونات والتوابع المصممة خصيصا لها، التي يكون لها أي من الخصائص أو الوظائف أو المميزات التالية :
    Nota 4: Las piezas o componentes diseñados especialmente para mejorar el rendimiento de la aeronave estarán sujetos a revisión. UN ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض.
    Una parte importante de ese comercio es en productos electrónicos y sus componentes. UN وتشكل السلع والمكونات الالكترونية جزءا كبيرا من هذه التجارة.
    Anexo sobre actividades, componentes y equipos nucleares UN المرفق المتعلق باﻷنشطة والمكونات والمعدات النووية
    Estos son los elementos y compuestos de los que están hechos todos los humanos. Open Subtitles تلك هى العناصر والمكونات التى يتكون منها كل البشر
    Incluso si alguien tiene la receta Y los ingredientes, no hay forma de que hayan logrado una con exacto perfil químico. Open Subtitles حتى لو أن شخص لديه الوصفة والمكونات فمن المستحيل أن يخرج بنفس الأوصاف الكيماوية بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more