"والملاريا وغيرها من" - Translation from Arabic to Spanish

    • paludismo y otras
        
    • malaria y otras
        
    • de la mortalidad
        
    No. 6: Lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras – – – enfermedades: UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز: والملاريا وغيرها من الأمراض:
    El proyecto de resolución insta a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros a aumentar su apoyo a África en su lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas conexas. UN ويحث مشروع القرار الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على زيادة دعمها لأفريقيا في مكافحتها للإيدز، والتدرن الرئوي، والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية ذات الصلة.
    Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    :: Sexto Objetivo: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades: UN :: الهدف السادس: مكافحة الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الوبائية:
    Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    La aplicación de todos los compromisos aprobados internacionalmente, entre ellos las promesas para proporcionar recursos suficientes en apoyo de las actividades mundiales con respecto al VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, podrían cambiar la situación. UN وقال إن تنفيذ كل الالتزامات الدولية المتفق عليها، بما فيها الوعود بتوفير موارد كافية لدعم الجهود العالمية فيما يتعلق بالإيدز والسل والملاريا وغيرها من الأمراض السارية، يمكن أن تحدث فرقاً.
    Para proteger a los niños de los daños colaterales causados por la pandemia del VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, el Gobierno ha adoptado varias medidas. UN " لقد اتخذت حكومة بلدي عدة خطوات لحماية الأطفال من الأذى لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والسل والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية.
    6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرها من الأمراض
    La lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades depende de que se mejore el acceso a tales medicamentos. UN وتتوقف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض على تحسين فرص الحصول على الأدوية.
    Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades graves. UN :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة.
    - Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades graves. UN :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة.
    Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    Sexto Objetivo de Desarrollo: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades UN مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    5.8 Sexto Objetivo: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades UN 5-8 الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    Se trata de la erradicación de la pobreza extrema; la reducción de la mortalidad infantil; la lucha contra el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades; la garantía de la sostenibilidad medioambiental; y la creación de una alianza mundial para el desarrollo. UN وتلك هي القضاء على الفقر المدقع؛ والحد من وفيات الرضع؛ ومكافحة مرض نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض؛ كفالة الاستدامة البيئية؛ تنمية شراكة عالمية من أجل التنمية.
    La anemia ferropénica suele verse agravada por la verminosis, la malaria y otras enfermedades infecciosas, como el VIH y la tuberculosis. UN وكثيرا ما تزداد حدة الإصابة بفقر الدم الناتج عن نقص الحديد بسبب الإصابة بالديدان والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية والسُّل.
    Según esa organización, era improbable que Burundi alcanzara objetivos como lograr la seguridad alimentaria, reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años, mejorar la salud materna y combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. UN وترى منظمة الفرانسيسكان الدولية أن تحقيق الأمن الغذائي والحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة وتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض لا تندرج ضمن الإنجازات المحتملة.
    Son alentadores los progresos logrados en la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA, la tuberculosis, la malaria, y otras enfermedades, especialmente las enfermedades tropicales que no reciben suficiente atención. UN 27 - والمكاسب التي تحققت في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وغيرها من الأمراض، ولا سيما الأمراض المدارية المهملة، وعلاجها هي مكاسب مشجعة.
    Reducción de la mortalidad materna Mauricio UN مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، والملاريا وغيرها من الأمراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more