"والممثلين الدبلوماسيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los representantes diplomáticos
        
    • y representantes diplomáticos
        
    • representantes diplomáticos y
        
    • representantes diplomáticos de
        
    • y de los representantes diplomáticos
        
    y los representantes diplomáticos y consulares UN الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Español Página Preocupada por la falta de respeto de la inviolabilidad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares, UN وإذا يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES y los representantes diplomáticos Y CONSULARES UN الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Consideración de medidas eficaces para fortalecer la protección y la seguridad de misiones y representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Además, se invitó a embajadores y representantes diplomáticos a visitar los locales del Tribunal y reunirse con su personal. UN وإضافة إلى ذلك، دُعي عدد من السفراء والممثلين الدبلوماسيين لزيارة مقر المحكمة والاجتماع بموظفيها.
    Preocupada al observar que se registran casos en que no se respeta la inviolabilidad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares, UN وإذا يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    TEMA 135 DEL PROGRAMA: CONSIDERACIÓN DE MEDIDAS EFICACES PARA AUMENTAR LA PROTECCIÓN Y LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES y los representantes diplomáticos Y CONSULARES UN البند ١٣٥ من جدول اﻷعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    LA SEGURIDAD DE LAS MISIONES y los representantes diplomáticos Y CONSULARES UN الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Cabe señalar que las autoridades de la policía danesa evalúan constantemente las condiciones de seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares en Dinamarca. UN وتجدر اﻹشارة الى أن سلطات الشرطة الدانمركية تقوم باستمرار بتقييم اﻷحوال اﻷمنية فيما يتعلق بالبعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين فــي الدانمرك.
    Preocupada al observar que no se respeta la inviolabilidad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares, UN وإذا يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    146. Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Incumbe a las propias misiones y representantes diplomáticos, como a cualquier otra persona o institución, tomar las precauciones necesarias para evitar las intrusiones con fines de robo. UN ويتعين على البعثات والممثلين الدبلوماسيين أنفسهم، مثــل ما يتعين علـــى أي شخص آخر أو أيـــة مؤسسة أخرى، اتخاذ الاحتياطيات اللازمة لمنع أية عمليات اقتحام دافعها السرقة.
    Egipto pide al Gobierno del Sudán que, por su parte, vele por la seguridad de las misiones y representantes diplomáticos y consulares de Egipto en el Sudán. UN وتطلب من الحكومة السودانية أن تتعهد من جانبها بضمان أمن وسلامة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين المصريين في السودان.
    Esas evaluaciones constituyen la base de las medidas de seguridad que luego se adoptan con respecto a las distintas misiones y representantes diplomáticos consulares. UN وتشكل هذه التقييمات اﻷساس للتدابير اﻷمنية التي تتخذ فيما يتصل بكل من البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    - Reunión con los embajadores de la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia y representantes diplomáticos de la República Democrática Popular Lao, Filipinas, Singapur, Tailandia y Viet Nam UN اجتماع مع سفراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والممثلين الدبلوماسيين لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وسنغافورة وتايلند وفييت نام
    Esas evaluaciones constituían la base de las medidas de seguridad que luego se adoptaban con respecto a las distintas misiones y representantes diplomáticos y consulares. UN وتشكل هذه التقييمات أساس التدابير اﻷمنية التي تُتخذ فيما يتصل بكل من البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Fiel a su tradición secular de hospitalidad, Malí siempre ha adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de las misiones y representantes diplomáticos y consulares presentes en su territorio. UN ووفاء منها بتقاليدها العريقة فى كرم الضيافة فإنها تتخذ دائماً من التدابير ما يكفل أمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الموجودين على أراضيها.
    Por consiguiente, sería bueno que la Sexta Comisión pudiera darle seguimiento en el debate de ese tema. También sería conveniente dar una difusión amplia en el plano nacional e internacional al régimen jurídico aplicable a la protección y la seguridad de las misiones y de los representantes diplomáticos y consulares. UN لذا، من المجدي للجنة السادسة أن تنظر في تلك المسألة في إطار مناقشة بند جدول الأعمال الذي يجري النظر فيه، ومن المفيد أيضا زيادة التعريف على الصعيدين الداخلي والدولي للنظام القانوني الذي ينطبق على حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more