Todas las tarjetas de acceso secundarias codificadas por color serán válidas únicamente durante la celebración de las reuniones de alto nivel y el debate general. | UN | ولن تكون جميع تصاريح الدخول الثانوية المذكورة صالحة إلا طوال فترة الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة. |
Disposiciones relativas a las reuniones de alto nivel y el debate general del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | ترتيبات الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
Disposiciones relativas a las reuniones de alto nivel y el debate general del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعيــة العامــة |
Presentación del tema y debate general | UN | العرض والمناقشة العامة |
En la resolución también se regularizan las fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones y del debate general para futuros períodos de sesiones. | UN | كذلك، يدرج القرار تواريخ افتتاح الدورات العادية والمناقشة العامة في الدورات المقبلة. |
En la Cumbre del Milenio, su Declaración final y el debate general subsiguiente se ha vuelto a hacer un análisis preciso de las desigualdades e injusticias que imperan en el mundo y se han formulado numerosas declaraciones políticas de intención sobre cómo eliminarlas. | UN | ولقد وفرت قمة الألفية، وإعلانها الختامي والمناقشة العامة المترتبة عليه مرة أخرى تحليلا دقيقا لحالات الظلم وانعدام العدالة في العالم وإعلانات سياسية كثيرة بقصد كيفية التغلب عليها. |
El horario del Servicio de Seguridad y Vigilancia durante la reunión plenaria de alto nivel y el debate general será el siguiente: | UN | 55 - وترد فيما يلي مواعيد عمل الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة: |
Puesto que la reunión de alto nivel y el debate general de la Asamblea General no pueden celebrarse al mismo tiempo, deberán tomarse medidas para evitar que coincidan. | UN | وبما أنه ليس من الممكن عقد الاجتماع الرفيع المستوى والمناقشة العامة للجمعية العامة معا، فسيتعين عمل ترتيبات لتفادي هذا التداخل. |
Puesto que la reunión de alto nivel y el debate general de la Asamblea no pueden celebrarse al mismo tiempo, deberán tomarse medidas para evitar que coincidan. | UN | وبما أنه ليس من الممكن عقد الاجتماع الرفيع المستوى والمناقشة العامة للجمعية العامة في آن واحد، فسيتعين عمل ترتيبات لتفادي هذا التداخل. |
El horario de funcionamiento los días inmediatamente anteriores a la apertura del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General y el debate general y durante su celebración será el siguiente: | UN | وسيعمل المكتب، خلال الأيام السابقة مباشرة لافتتاح الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة والمناقشة العامة وخلالهما، في الساعات التالية: |
El horario de la Oficina los días inmediatamente anteriores a la apertura del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y el debate general y durante su celebración será el siguiente: | UN | وسيعمل المكتب، خلال الأيام السابقة مباشرة لافتتاح الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة والمناقشة العامة وخلالهما، في الساعات التالية: |
Para las reuniones de alto nivel y el debate general de la Asamblea General, ha desarrollado un sitio web multimedia rediseñado por completo, en el cual se han fusionado todos los productos del Departamento en una única página. | UN | وللاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة للجمعية العامة أنشأت الإدارة موقعا متعدد الوسائط على الإنترنت أعيد تصميمه على نحو كامل، وُحِّدتْ عليه جميع منتجات الإدارة على صفحة موحدة. |
Disposiciones relativas a la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional y el debate general del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي والمناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
Además, podrán organizarse sesiones de preguntas y respuestas para las delegaciones interesadas en las semanas precedentes a la celebración de las reuniones de alto nivel y el debate general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود الراغبة في ذلك خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة. |
La nota informativa para las delegaciones sobre los preparativos para las reuniones de alto nivel y el debate general figura en el documento A/INF/68/4/Rev/1. | UN | وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1. |
La nota informativa para las delegaciones sobre los preparativos para las reuniones de alto nivel y el debate general figura en el documento A/INF/68/4/Rev.1. | UN | وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1. |
Presentación del tema y debate general | UN | العرض والمناقشة العامة |
Presentación del tema y debate general | UN | التقديم والمناقشة العامة |
Presentación del tema y debate general | UN | التقديم والمناقشة العامة |
Transmisión en directo de las sesiones de la reunión de alto nivel sobre el cambio climático y del debate general de la Asamblea General | UN | إعلانـات بث إذاعي مباشر للمناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة ببتغير المناخ والمناقشة العامة للجمعية العامة. |
Después viajó a Nueva York y participó en la Cumbre del Milenio y en el debate general de la Asamblea General. | UN | ثم بعد ذلك سافر جوا إلى نيويورك ليشارك في قمة الألفية والمناقشة العامة للجمعية العامة. |
Por ejemplo, los Países Bajos apoyan proyectos para la educación y el debate público sobre la pena de muerte en varios países. | UN | 45 - فعلى سبيل المثال، تدعم هولندا المشاريع الهادفة إلى التثقيف والمناقشة العامة عن عقوبة الإعدام في مختلف البلدان. |
Las disposiciones relativas a la acreditación de las delegaciones oficiales que asistirán a las reuniones de alto nivel y al debate general del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General los días 20 a 30 de septiembre de 2010 y al acceso a las salas de reunión y las zonas restringidas pueden consultarse en la nota informativa para las delegaciones publicada con la signatura A/65/HLPM/INF/1. | UN | 14 - يمكن الاطلاع في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود A/65/HLPM/INF/1 على التفاصيل المتعلقة باعتماد الوفود الرسمية التي تحضر اجتماعات رفيعة المستوى والمناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في الفترة من 20 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010، ودخول غرف الاجتماعات والمناطق المحظورة. |
Como resultado de la presión ejercida por el grupos de mujeres y del debate público, el Ministerio de Educación, por recomendación de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer, suprimió de la normativa revisada el 26 de febrero de 2002 la referencia a la " transgresión de la castidad " , con lo que se eliminó una flagrante discriminación basada en el sexo. | UN | ونتيجة لضغوط من المجموعات النسائية والمناقشة العامة وبتوصية المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، حذفت وزارة التعليم الإشارة إلى " عدم العفة " من القانون المنقح في 26 شابط/فبراير 2002، وأزالت بذلك تمييزا جسيما قائما على نوع الجنس. |
Esto concordaba con el testimonio del joven refugiado, que participó tanto en la mesa redonda como en el debate general. | UN | وكان ذلك متمشياً مع شهادة اللاجئين الشباب، الذين شاركوا في كل من مناقشة الأفرقة والمناقشة العامة. |