"والمنتجات الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros productos
        
    • y de otros productos
        
    • demás productos
        
    iv) Mayor número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarios individuales UN ' 4` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    iv) Mayor número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarios individuales UN ' 4` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    iv) Mayor número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarios individuales UN ' 4` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    D90 Utilización de disolventes y otros productos 9 UN دال 90 استخدام المذيبات والمنتجات الأخرى 9
    :: La mayor parte de la madera y otros productos forestales se exportarán sin ningún valor añadido, lo cual reducirá las posibilidades de promover el empleo y los ingresos. UN :: تصدير معظم الخشب والمنتجات الأخرى دون أي إضافة للقيمة مما يؤدي إلى تقويض احتمالات تعزيز العمالة والدخل.
    iii) La elaboración de normas relativas al contenido de mercurio para bombillas y otros productos en los casos en que no se disponga de alternativas sin mercurio; UN ' 3` وضع معايير للمحتوى الزئبقي من أجل المصابيح والمنتجات الأخرى حيثما لا تكون البدائل غير الزئبقية متاحة؛
    iii) La elaboración de normas relativas al contenido de mercurio para bombillas y otros productos en los casos en que no se disponga de alternativas sin mercurio; UN ' 3` وضع معايير لمحتوى المصابيح والمنتجات الأخرى من الزئبق حيث لا تتوافر بدائل غير زئبقية؛
    Actualmente, las autoridades obligan a ésta a obtener los cereales y otros productos agrícolas directamente de los comercios regentados por el Estado. UN وتعمل السلطات حاليا على إجبار السكان على الحصول على الحبوب والمنتجات الأخرى من المخازن التي تديرها الدولة مباشرة.
    iii) La elaboración de normas relativas al contenido de mercurio para bombillas y otros productos en los casos en que no se disponga de alternativas sin mercurio; UN ' 3` وضع معايير للمحتوى الزئبقي من أجل المصابيح والمنتجات الأخرى حيثما لا تكون البدائل غير الزئبقية متاحة؛
    ii) Aumento del número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarias individuales UN ' 2` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    ii) Aumento del número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarias individuales UN ' 2` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    ii) Mayor número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarios individuales UN ' 2` زيادة عدد المنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية التي ينزلها فرادى المستعملين النهائيين
    Cuentas por cobrar de ventas de tarjetas de felicitación y otros productos UN حسابات مستحقة القبض من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى
    iv) Mayor número de descargas de publicaciones y otros productos de difusión por usuarios individuales UN ' 4` زيادة عدد عمليات تنزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    Comprenden los medicamentos, el equipo médico y otros productos incluidos en la categoría de asistencia humanitaria, aunque se adquieran en el marco de la cooperación multilateral. UN ويشمل ذلك الأدوية والمعدات الطبية والمنتجات الأخرى التي تندرج تحت فئة المساعدة الإنسانية، حتى حينما تشترى هذه المنتجات من خلال التعاون المتعدد الأطراف.
    En Jamaica se ha informado de que Temik está en manos de personas que no están en condiciones de manipular el producto y éste se usa en hortalizas y otros productos con consecuencias que podrían ser lamentables tanto para el usuario como para el consumidor, así como para el medio ambiente. UN وقد ذكر في جامايكا أن التيميك في أيدي أشخاص غير قادرين على مناولة المنتج وأنه يستخدم في الخضر والمنتجات الأخرى التي قد تكون نتائجها الصحية على المستعمل والمستهلك والبيئة مثار أسف. لا تغيير.
    ii) Actividades de promoción: anuncios en publicaciones periódicas, folletos de comercialización directa, catálogos de ventas, páginas de Internet, exposiciones de promoción en conferencias y reuniones, circulares electrónicas y otros productos y actividades relativos a la publicidad y promoción de las publicaciones de las Naciones Unidas; UN ' 2` الأنشطة الترويجية: نشر الإعلانات في الدوريات، وكتيبات التسويق المباشر، وكتالوجات المبيعات، والصفحات الشبكيـة على الإنترنت، والمعارض الترويجية في المؤتمرات والاجتماعات، والرسائل الإخبارية بواسطة البريد الإلكتروني، والأنشطة والمنتجات الأخرى المتصلة بالإعلان عن منشورات الأمم المتحدة والترويج لها؛
    En Jamaica se ha informado de que Temik está en manos de personas que no están en condiciones de manipular el producto y éste se usa en hortalizas y otros productos con consecuencias que podrían ser lamentables tanto para el usuario como para el consumidor, así como para el medio ambiente. UN وقد ذكر في جامايكا أن التيميك في أيدي أشخاص غير قادرين على مناولة المنتج وأنه يستخدم في الخضر والمنتجات الأخرى التي قد تكون نتائجها الصحية على المستعمل والمستهلك والبيئة مثار أسف. لا تغيير.
    ii) Actividades de promoción: publicidad en publicaciones periódicas, folletos de comercialización directa, catálogos de ventas, páginas de Internet, exposiciones de promoción en conferencias y reuniones, circulares electrónicas y otros productos y actividades relativos a la publicidad y promoción de las publicaciones de las Naciones Unidas; UN ' 2` الأنشطة الترويجية: نشر الإعلانات في الجرائد، وكتيبات التسويق المباشر، وكتالوجات المبيعات، والصفحات الشبكيـة على الإنترنت، والمعارض الترويجية في المؤتمرات والاجتماعات، والرسائل الإخبارية بواسطة البريد الإلكتروني، والأنشطة والمنتجات الأخرى المتصلة بالإعلان عن منشورات الأمم المتحدة والترويج لها؛
    3. En los últimos años se han garantizado la seguridad de la sangre y de otros productos, y la seguridad de las intervenciones médicas. UN 3- وفي السنوات الأخيرة، كُفلت سلامة الدم والمنتجات الأخرى فضلاً عن سلامة عمليات التدخل الطبي.
    Ustedes incluso exigieron que cambiáramos a nuestros dirigentes, y lo hicimos, pero rehusaron comprar nuestro algodón, nuestro cacao y nuestros demás productos " . UN بل إنكم طلبتم منا أن نغير زعماءنا، فغيرناهم. لكنكم ترفضون أن تشتروا منتجاتنا من القطن والكاكاو والمنتجات الأخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more