"والمنتجات الحرجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y productos forestales
        
    • y los productos forestales
        
    • y de productos forestales
        
    • y de los productos forestales
        
    • y otros productos forestales
        
    • y servicios forestales
        
    Figuran entre ellos artículos de artesanía, plantas medicinales, productos agrícolas tradicionales y productos forestales distintos de la madera. UN وتشمل هذه المنتجات الصناعات اليدوية، والنباتات الطبية، والمنتجات الزراعية التقليدية، والمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Se advierte la necesidad de continuar el estudio de la oferta y la demanda de leña y productos forestales no leñosos, así como de los servicios y beneficios medioambientales. UN وهنالك حاجة لمواصلة دراسة العرض والطلب على خشب الوقود والمنتجات الحرجية غير الخشبية باﻹضافة إلى الخدمات والفوائد البيئية.
    Otra fuente posible de recursos para las comunidades que dependen de los bosques pueden ser los instrumentos para desarrollar mercados para valores y productos forestales que aún no existen, como la retención de carbono. UN كذلك فإن الأدوات، مثل عزل الكربون، التي تهدف إلى تطوير أسواق القيم والمنتجات الحرجية ولا توجد الآن، يمكن أيضا أن تكون مصدر ثروة للمجتمعات المعتمدة على الغابات.
    La madera y los productos forestales manufacturados y no madereros añaden un valor considerable a la economía mundial. UN 8 - وتضيف المنتجات الحرجية الخشبية والمصنعة والمنتجات الحرجية غير الخشبية قيمة كبيرة للاقتصاد العالمي.
    E. Comercio de productos forestales Todavía existen numerosas incertidumbres y cuestiones sin resolver en relación con la certificación y el etiquetado de los bosques y los productos forestales. UN 57 - لا يزال إصدار شهادات الاعتماد المتعلقة بالغابات والمنتجات الحرجية وتحديد مسميات هذه الغابات والمنتجات يثيران مخاوف كثيرة ومسائل عديدة لم تحل بعد.
    c) La producción de madera y de productos forestales no leñosos; UN )ج( زراعة أشجار اﻷخشاب والمنتجات الحرجية من غير اﻷخشاب؛
    A. Certificación de la ordenación forestal y de los productos forestales UN ألف - إصدار تراخيص ﻹدارة الغابات والمنتجات الحرجية
    - Procesamiento de productos forestales y productos forestales no madereros UN - تجهيز المنتجات الحرجية والمنتجات الحرجية غير الخشبية
    B. Eliminación de los obstáculos al comercio de madera y productos forestales producidos de manera sostenible UN باء - إلغـــــاء العوائق أمـــــام التجارة في الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام
    147. La FAO está realizando estudios sobre pequeñas empresas forestales y productos forestales no leñosos, haciendo especial hincapié en las cuestiones sociales, institucionales y relativas a la equidad. UN ١٤٧ - وتضطلع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدراسات عن المشاريع الحرجية الصغيرة والمنتجات الحرجية من غير اﻷخشاب مع التركيز، بوجه خاص، على القضايا الاجتماعية والمؤسسية وقضايا اﻹنصاف.
    El carbono se almacena en la biomasa viva, incluidos los árboles en pie, las ramas, el follaje y las raíces, y en la biomasa muerta, incluidos la hojarasca, los residuos de madera, materia orgánica de los suelos y productos forestales. UN ويوجد الكربون مخزونا في الكتلة الحيوية الحية، بما في ذلك الأخشاب بأنواعها، والأغصان، والأوراق والجذور، وفي الكتلة الحيوية الميتة، بما في ذلك الحتات، وبقايا الأخشاب، والمواد العضوية في التربة والمنتجات الحرجية.
    En cuatro sesiones dedicadas a los principales temas, los subgrupos de trabajo deliberaron sobre los retos y las soluciones relativas al uso de instrumentos de mercado; la eliminación de los obstáculos al comercio de madera y productos forestales obtenidos de manera sostenible; las lecciones aprendidas en la aplicación de la legislación forestal y la relación entre la ordenación sostenible de los bosques y la seguridad alimentaria. UN وخلال أربع جلسات ركزت على المواضيع الرئيسية، ناقشت الأفرقة المصغرة التحديات والحلول المتعلقة باستخدام أدوات السوق، وإزالة العقبات أمام التجارة في الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام، والدروس المستفادة في مجال إنفاذ القوانين والعلاقة القائمة بين الإدارة المستدامة للغابات والأمن الغذائي.
    El objetivo del proyecto de protección del medio ambiente y de conservación de la biodiversidad es mejorar la capacidad del país para restablecer las tierras forestales degradadas de la provincia de Koh Kong y los bosques comunitarios de la provincia de Siem Reap a fin de mejorar los medios de vida de la comunidad local mediante la producción de madera y productos forestales no madereros. UN ويهدف مشروع حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي إلى تعزيز قدرة البلد على إصلاح الأراضي الحرجية المتدهورة في مقاطعة كوه كونغ والغابات المجتمعية في مقاطعة سييم ريب من أجل تحسين مصادر رزق المجتمعات المحلية عن طريق إنتاج الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Hubo amplio acuerdo en que para reducir la deforestación y la degradación de los bosques es necesario velar por que los bosques y productos forestales sean económicamente competitivos con otras alternativas, aunque el dinero solo no bastaba. UN 23 - واتفق المشاركون عموماً على أن الحد من إزالة الغابات وتدهورها يعتمد على إضفاء الطابع التنافسي على الغابات والمنتجات الحرجية من الناحية الاقتصادية، إلى جانب البدائل الأخرى، على الرغم من أن المال وحده لا يكفي.
    Varias Partes señalaron el establecimiento de estrategias y programas forestales nacionales de promoción de una amplia gama de medidas que probablemente contribuyan a un aumento global del carbono almacenado en los bosques y los productos forestales. UN وأفادت عدة أطراف عن وضع استراتيجيات وبرامج وطنية للغابات تشجع على اتخاذ تدابير كثيرة يمكن أن تسهم في زيادة كلية في تخزين الكربون في الغابات والمنتجات الحرجية.
    Belarús cuenta con un sistema de vigilancia eficaz de la radiación para los productos alimenticios, las materias primas agrícolas y los productos forestales producidos en las zonas contaminadas con radionucleidos. UN وهناك نظام فعال لرصد نسبة التلوث الإشعاعي في المنتجات الغذائية والسلع الغذائية الأساسية والمواد الخام الزراعية والمنتجات الحرجية في المناطق الملوثة بالنويدات المشعة.
    a) El valor de la producción de productos básicos, a saber, la madera y los productos forestales no constituidos por madera. UN )أ( قيمة إنتاج السلع، كاﻷخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية على سبيل المثال.
    l) Los planes y programas forestales deben basarse en una valoración económica sólida de los recursos forestales, incluidos los beneficios ecológicos y medio ambiente y los productos forestales no leñosos; UN )ل( ينبغي للخطط والبرامج الحرجية أن تستند إلى تقييم اقتصادي سليم للموارد الحرجية، بما في ذلك الخدمات البيئية والمنتجات الحرجية غير الخشبية؛
    Junto con la FAO, presta asistencia para la elaboración secundaria, la comercialización y el análisis de las tendencias macroeconómicas de la oferta y la demanda de madera y de productos forestales. UN كما تشارك المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية ومنظمة اﻷغذية والزراعة في تقديم المساعدة لعمليات تجهيز وتسويق اﻷخشاب والمنتجات الحرجية في المراحل التالية ﻹنتاجها، وتحليل اتجاهات الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بعرضها والطلب عليها.
    4.3 Mejora de la valoración de la silvicultura comunitaria y de los productos forestales no constituidos por madera UN ٤-٣ تحسين تقييم الحراجة المجتمعية والمنتجات الحرجية غير الخشبية
    Asimismo, los mercados de la madera y otros productos forestales se ven afectados, frecuentemente y en gran medida, por las políticas de los gobiernos. UN ٢٣ - وتتأثر أسواق المنتجات الخشبية والمنتجات الحرجية اﻷخرى في كثير من اﻷحيان تأثرا كبيرا بالسياسات العامة الحكومية.
    Se echan de ver diversas cuestiones importantes que inciden en la oferta y la demanda de los productos y servicios forestales. UN ٤٠ - هنالك عدد من المسائل الرئيسية التي تؤثر في العرض والطلب بالنسبة للخدمات والمنتجات الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more