"والمنتجات الخشبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y productos de madera
        
    • y los productos madereros
        
    • y productos madereros
        
    • y productos de la madera
        
    • los productos de la madera
        
    • y los productos de madera
        
    • y los productos derivados de la madera
        
    • y de productos madereros
        
    • y productos derivados de la madera
        
    Los países recientemente industrializados con recursos forestales limitados también han ido aumentado sus importaciones de madera troceada y productos de madera semiacabados como materia prima para sus industrias de elaboración orientadas a la exportación. UN وما برحت أيضا البلدان المصنعة حديثا ذات الموارد الخشبية المحدودة تزيد من وارداتها من الكتل الخشبية والمنتجات الخشبية نصف المصنعة كمواد أولية لازمة لصناعات التجهيز لديها الموجهة نحو التصدير.
    3. Se prohíbe la importación directa o indirecta de rollizos y productos de madera originarios de Liberia. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر، إلى النرويج، لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا.
    Además, durante el próximo período de aproximadamente 50 años, habrá suficientes oportunidades para conservar y aumentar las existencias de carbono en los árboles y los productos madereros mediante programas de reforestación y rehabilitación. UN وبالاضافة إلى هذا، ستكون هناك خلال الخمسين سنة القادمة أو ما يقارب ذلك فرص كبيرة لحفظ وزيادة المخزون من الكربون في اﻷشجار الحية والمنتجات الخشبية عن طريق برامج إعادة التحريج والاستصلاح.
    Los participantes examinaron también los vínculos entre la deforestación y los productos madereros y señalaron que la cuestión de los productos madereros estaba siendo examinada por el OSACT. UN كما ناقش المشاركون الروابط بين قضية إزالة الغابات والمنتجات الخشبية المجتناة، وأشاروا إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظر حالياً في قضية المنتجات الخشبية المجتناة.
    Cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة
    La Declaración es, hasta la fecha, el acuerdo regional más completo sobre las características específicas del comercio ilícito de madera y productos de la madera y las circunstancias que lo rodean. UN ويعتبر الإعلان حتى الآن أشملَ اتفاق إقليمي يتناول الخصائص التي ينفرد بها الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية وما يقترن به من ظروف.
    Esa política favorecía a la madera y a los productos de la madera obtenidos de forma legal y sostenible desde abril de 2006. UN وهي سياسة لصالح تجارة الأخشاب والمنتجات الخشبية المجتناة منذ نيسان/أبريل 2006 على نحو قانوني ولصالح استدامة الموارد.
    El capítulo contiene estimaciones de la demanda de madera y productos de madera e indica las modificaciones potenciales de la productividad y de la distribución geográfica de las especies arbóreas en las zonas boreal, templada y tropical que pueden alterar la oferta. UN ويشتمل على تقديرات للطلب على اﻷخشاب والمنتجات الخشبية ويصف التحولات المحتملة في الانتاجية والتوزيع الجغرافي ﻷنواع اﻷشجار في المناطق الشمالية والمعتدلة والاستوائية الممكن أن تسبب تغييرا في الامدادات.
    10. Decide que todos los Estados adopten las medidas necesarias para impedir la importación a sus territorios de todos los troncos y productos de madera procedentes de Liberia; UN 10 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا إلى أراضيها؛
    Esta propuesta apoya las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la exportación de troncos y productos de madera procedentes de Liberia pero pide que el régimen de sanciones abarque también todas las actividades comerciales de las industrias extractivas y siga en vigor hasta que se solucione el conflicto y se elija un nuevo gobierno nacional. UN ويؤيد هذا الاقتراح الجزاءات الحالية التي فرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الأخشاب والمنتجات الخشبية الليبرية. ولكنه يسعى أيضا إلى توسيع نطاق نظام الجزاءات لكي يغطي جميع الأنشطة التجارية في الصناعات الاستخراجية ولسوف يبقى ساري التنفيذ حتى يتسنى حل الصراع ويتم انتخاب حكومة وطنية جديدة.
    10. Decide que todos los Estados adopten las medidas necesarias para impedir la importación a sus territorios de todos los troncos y productos de madera procedentes de Liberia; UN 10 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا إلى أراضيها؛
    En la sección 1 de dicho Reglamento se prohíben el suministro o la venta de armas y materiales conexos a Liberia. La sección 2 prohíbe la importación directa o indirecta de diamantes en bruto procedentes de Liberia. En la sección 3 se prohíben las importaciones de rollizos y productos de madera procedentes de Liberia. UN ويحظر الباب الأول من القواعد بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى ليبريا، فيما يحظر الباب الثاني الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا.أما الباب الثالث فينفذ الحظر المفروض على استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا.
    De conformidad con esa política, en 2006 la autoridad forestal competente había publicado directrices para verificar la legalidad y la explotación sostenible de la madera y los productos madereros. UN وتمشيا مع هذه السياسة، أصدرت السلطة المختصة بشؤون الغابات في عام 2006 مبادئ توجيهية للتحقق من شرعية استغلال الأخشاب والمنتجات الخشبية واستدامتها.
    19. En el plano nacional, Alemania había introducido en 2007 una política nacional de adquisición que favorecía la madera y los productos madereros sostenibles, legales y verificados. UN 19- وعلى الصعيد الوطني، استحدثت ألمانيا في عام 2007 سياسة وطنية في مجال المشتريات تشجع شراء الأخشاب والمنتجات الخشبية المتحقَّق من طابعها القانوني ومن استدامتها.
    53. Los proyectos de agricultura y silvicultura proporcionan cierta información sobre los parámetros que deben supervisarse, principalmente parámetros de silvicultura tales como las reservas de biomasa en el suelo y el subsuelo, las tendencias de la deforestación y la degradación, las tasas de crecimiento, los volúmenes de extracción, el contenido de carbón en el suelo y los productos madereros. UN 53- وتقدم المشاريع التي تركز على الزراعة والغابات بعض المعلومات بشأن البارامترات التي يجب رصدها، ولا سيما البارامترات الحراجية مثل المخزونات من الكتلة الإحيائية فوق الأرض وتحتها، والاتجاه نحو إزالة الغابات وتآكل التربة، ومعدلات النمو، وحجم الاستغلال، ومحتويات التربة من الكربون، والمنتجات الخشبية.
    A ese respecto, la Comisión Europea había iniciado negociaciones con varios países productores de Asia sudoriental y África para concertar acuerdos de asociación voluntaria con el fin de lograr que sólo se importaran a la Unión Europea, desde esos países, maderas y productos madereros legales y verificados. UN وفي هذا الصدد، استهلت المفوضية الأوروبية مفاوضات مع عدد من البلدان المنتجة في منطقة جنوب شرق آسيا وأفريقيا لإبرام اتفاقات شراكة طوعية ضمانا لاقتصار واردات الاتحاد الأوروبي من الأخشاب والمنتجات الخشبية الآتية من هذه البلدان على المنتجات المُتحقق منها قانونا.
    Poniendo de relieve que las medidas coordinadas son críticas para eliminar la corrupción y desarticular las redes ilícitas que impulsan y permiten el tráfico de fauna y flora silvestres, madera y productos madereros obtenidos en contravención de las leyes nacionales, UN وإذ تؤكد أن تنسيق العمل حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب والمنتجات الخشبية التي تجنى في انتهاك للقوانين الوطنية،
    Poniendo de relieve que las medidas coordinadas son críticas para eliminar la corrupción y desarticular las redes ilícitas que impulsan y permiten el tráfico de fauna y flora silvestres, madera y productos madereros obtenidos en contravención de las leyes nacionales, UN وإذ تؤكد أن تنسيق العمل حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب والمنتجات الخشبية التي تجنى في انتهاك للقوانين الوطنية،
    Madera y productos de la madera UN الخشب والمنتجات الخشبية
    La información sobre los precios actuales y las presiones sobre los precios futuros de la madera y de los productos de la madera facilitaría las decisiones sobre inversiones y ayudaría a utilizar los recursos con mayor eficiencia. UN 32 - من شأن المعلومات المتصلة بالأسعار الحالية والمتوقعة مستقبلا للأخشاب والمنتجات الخشبية أن تيسر قرارات الاستثمار وتسهم في زيادة فعالية استخدام هذا المورد.
    Se describen las existencias de recursos forestales y la posible influencia de los cambios climáticos en la madera y los productos de madera. UN يتناول هذا الفصل مدى توافر الموارد الحراجية ومدى التغيرات الممكن أن تطرأ على اﻷخشاب والمنتجات الخشبية.
    Los principales sectores que se determinaron fueron los de la industria agroalimentaria, los textiles y la ropa, el cuero y los productos derivados del cuero, la madera y los productos derivados de la madera y los materiales de construcción. UN وكانت القطاعات التي جرى تحديدها هي الصناعات الغذائية الزراعية والمنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأخشاب والمنتجات الخشبية ومواد البناء.
    Si los países productores adoptaran más medidas para promover la ordenación forestal sostenible sería más fácil que un mayor número de bosques y de productos madereros cumplieran los requisitos establecidos para la certificación de la madera. UN وإن اتباع الممارسات الداعمة لﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان المنتجة على نطاق واسع سيسهل كثيرا تأهيل المزيد من الغابات والمنتجات الخشبية ﻹصدار الشهادات باﻷخشاب.
    Examinar la viabilidad y conveniencia de establecer un plan internacionalmente acordado de certificación de todos los tipos de madera y productos derivados de la madera y los gastos conexos. UN بحث مدى جدوى واستصواب نظام متفق عليه دوليا لمنح تراخيص اﻷخشاب بالنسبة لجميع أنواع اﻷخشاب والمنتجات الخشبية والتكاليف التي ينطوي عليها هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more