"والمنتجات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los productos no
        
    • y productos no
        
    • y productos forestales no
        
    iii) Creación de mercados e instituciones para el pago de los servicios ambientales y los productos no madereros de los bosques; UN `3 ' إيجاد أسواق ومؤسسات لدفع نفقات الخدمات البيئية، والمنتجات غير الخشبية المستمدة من الغابات؛
    Entre los principales problemas de los países y zonas con una cubierta forestal reducida destacan la insuficiente protección de las cuencas hidrográficas, la disminución del número de especies endémicas, la degradación de los bosques de características singulares y la escasez de productos forestales como la madera, la leña y los productos no leñosos. UN وتتمثل بعض المشاكل الرئيسية في البلدان والمناطق المحدودة الغطاء الحرجي في ضعف حماية مستجمعات المياه، وتناقص عدد اﻷنواع المستوطنة، وتدهور أنواع فريدة من الغابات، وندرة المنتجات الحرجية، بما في ذلك اﻷخشاب والحطب والمنتجات غير الخشبية.
    El Grupo reconoció la necesidad de que los programas nacionales sobre bosques se basaran en una valoración económica acertada de los recursos forestales, incluidos los servicios ambientales y los productos no madereros. UN ٤ - وأقر الفريق بالحاجة الى تأسيس البرامج الوطنية للغابات على تقييم اقتصادي سليم لموارد الغابات. بما في ذلك الخدمات البيئية والمنتجات غير الخشبية.
    18. Reconoce también que es necesario tener en cuenta la cuestión del acceso de los países en desarrollo a los mercados, incluidos los de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 18 - تدرك أيضا ضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك أسواق الزراعة، والخدمات والمنتجات غير الزراعية، لا سيما المهم منها بالنسبة للبلدان النامية؛
    Los rubros que contribuyeron a ese crecimiento fueron el café y productos no tradicionales destinados al mercado centroamericano. UN والسلع التي ساهمت في هذه الزيادة هي البن والمنتجات غير التقليدية المصدرة إلى أسواق أمريكا الوسطى.
    Diversas actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación se refieren a los conocimientos locales y los recursos naturales, incluidos algunos programas sobre silvicultura comunitaria y productos forestales no leñosos. UN وينصب جم أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على المعارف والموارد الطبيعية المحلية، بما يشمل برامج الغابات المحلية والمنتجات غير الخشبية لﻷشجار.
    8. Reconoce la necesidad de abordar el problema del acceso de los países en desarrollo a los mercados, en particular en los sectores de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en especial los de interés para los países en desarrollo; UN 8- تعي الحاجة إلى التصدي لمسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في مجال الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية؛
    8. Reconoce la necesidad de abordar el problema del acceso de los países en desarrollo a los mercados, en particular en los sectores de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en especial los de interés para los países en desarrollo; UN 8- تعي الحاجة إلى التصدي لمسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في مجال الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية؛
    La participación de los ciudadanos en la regeneración y la gestión de los recursos se estimula dándoles el derecho a utilizar los productos, como el combustible, el pienso y los productos no madereros, que se derivan de la labor conjunta de gestión de los bosques o aprovechamiento de terrenos baldíos. UN ويشجع المواطنون على المشاركة في إعادة تجديد الموارد وإدارتها من خلال منحهم الحق في استخدام منتجات مثل الوقود والأعلاف والمنتجات غير الخشبية التي يمكن الحصول عليها نتيجة الإدارة المشتركة للغابات أو تنمية الأراضي البور.
    14. Reconoce que es necesario tener en cuenta la cuestión del acceso de los países en desarrollo a los mercados, incluso respecto de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que revisten interés para los países en desarrollo; UN 14 - تدرك ضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك أسواق الزراعة، والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المهم منها بالنسبة للبلدان النامية؛
    18. Reconoce también que es necesario tener en cuenta la cuestión del acceso de los países en desarrollo a los mercados, incluidos los de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 18 - تدرك أيضا ضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك أسواق الزراعة، والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المهم منها بالنسبة للبلدان النامية؛
    14. Reconoce que es necesario tener en cuenta la cuestión del acceso de los países en desarrollo a los mercados, incluso respecto de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que revisten interés para los países en desarrollo; UN 14 - تدرك ضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في ميادين الزراعة، والخدمات، والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المهم منها بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    " 18. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en los ámbitos de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, y en particular en los sectores de interés para los países en desarrollo " ; UN " 18 - تسلـِّـم بضرورة التصدي لإمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق بما فيها أسواق الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، لا سيما تلك ذات الأهمية للبلدان النامية؛ "
    18. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en los ámbitos fundamentales de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, y en particular en los sectores de interés para los países en desarrollo; UN 18 - تسلم بضــــرورة التصــــدي لإمكانيــــة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما فيها أسواق الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، لا سيما تلك ذات الأهمية للبلدان النامية؛
    El párrafo 18 se sustituirá por el siguiente: " Reconoce la necesidad de tratar el acceso a los mercados para los países en desarrollo, con inclusión de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; " . UN ينبغي أن تحل كلمات " وتسلم بضرورة معالجة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في مجالات الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة ما يهم البلدان النامية منها " محل الفقرة 18.
    18. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en los ámbitos fundamentales de la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular en los sectores de interés para los países en desarrollo; UN 18 - تسلم بضرورة معالجة مسألة فتح الأسواق أمام البلدان النامية، بما فيها أسواق الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، لا سيما تلك ذات الأهمية للبلدان النامية؛
    18. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en lo que respecta a la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 18 - تسلم بضرورة معالجة مسألة فتح الأسواق أمام البلدان النامية، بما فيها أسواق الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، لاسيما تلك ذات الأهمية للبلدان النامية؛
    18. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en lo que respecta a la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 18 - تسلم بضرورة معالجة مسألة فتح الأسواق أمام البلدان النامية، بما فيها أسواق الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما تلك ذات الأهمية للبلدان النامية؛
    21. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en lo que respecta a la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 21 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في مجال الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية؛
    21. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en lo que respecta a la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 21 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في مجال الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية؛
    i) La producción, la oferta y la demanda de madera, leña y productos no madereros; UN ' ١ ' اﻹنتاج والعرض والطلب فيما يتعلق باﻷخشاب وأخشاب الوقود والمنتجات غير الخشبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more