"والمنتجة والعمل الكريم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y productivo y el trabajo decente
        
    • y productivo y trabajo decente
        
    • y productivo y del trabajo decente
        
    • y productivo y el trabajo digno
        
    • y productivo y de trabajo decente
        
    Por ejemplo, se ha progresado lentamente en el logro del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, el adelanto de la igualdad entre los géneros y en particular, en la mejora de la salud materna y reproductiva. UN وعلى سبيل المثال، كان التقدم بطيئا على صعيد توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، والنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة، وخاصة فيما يتعلق بتحسين صحة الأم والصحة الإنجابية.
    Esa decisión se reforzó con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que se estableció que los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, en particular las mujeres y los jóvenes, debía ser una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, a fin de poder alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتعزز هذا القرار في بيان نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي حدد أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب، كهدف أساسي للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el Acuerdo de Accra aprobado en el 12º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo se insistió en la importancia de las iniciativas dirigidas a promover el empleo pleno y productivo y el trabajo decente a nivel nacional, entre otras cosas usando la guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وقد أبرز اتفاق أكرا الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة أهمية الجهود الرامية إلى تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال استعمال مجموعة أدوات منظمة العمل الدولية لتعميم توفير العمالة والعمل الكريم.
    22. Reconoce el importante papel que puede desempeñar el sector público como empleador y en la creación de un entorno que permita generar eficazmente empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos; UN 22 - تقر بالدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به القطاع العام بوصفه مصدر عمالة وفي تهيئة بيئة تتيح توليد العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع بشكل فعال؛
    Para tal fin, habrá que incluir análisis relacionados con el objetivo de empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos en los informes pertinentes del Secretario General a diversos órganos intergubernamentales, en particular las comisiones orgánicas. UN وسيتطلب هذا تعميم العمل التحليلي المتعلق بهدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في التقارير ذات الصلة للأمين العام والمقدمة إلى مختلف الهيئات الحكومية الدولية، لا سيما اللجان الفنية.
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع
    18. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que se comprometan a incorporar el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades; UN " 18 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تلتزم بتعميم مراعاة هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها؛
    19. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que se comprometan a incorporar el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades; UN 19 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تلتزم بتعميم مراعاة هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها؛
    19. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que se comprometan a incorporar el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades; UN 19 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تلتزم بتعميم مراعاة هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها؛
    8. Alienta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de aplicar los principios enunciados en la Guía práctica en el plano nacional, en un esfuerzo por promover la coherencia de las políticas de promoción del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في تطبيق المبادئ المبينة في مجموعة الأدوات على الصعيد الوطني، سعيا إلى التشجيع على اتساق السياسات حول تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع؛
    12. Subraya que el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos son elementos fundamentales del desarrollo sostenible de todos los países y, en consecuencia, deben ser un objetivo prioritario de las políticas nacionales y la cooperación internacional; UN 12- يشدد على أن توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع من العناصر الأساسية للتنمية المستدامة لكافة البلدان، وبالتالي ينبغي أن يمثل هدفا ذا أولوية للسياسات الوطنية والتعاون الدولي؛
    12. Subraya que el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos son elementos fundamentales del desarrollo sostenible de todos los países y, en consecuencia, deben ser un objetivo prioritario de las políticas nacionales y la cooperación internacional; UN 12 - يؤكد أن توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع عنصران أساسيان للتنمية المستدامة لكل البلدان، وبالتالي ينبغي أن يمثلا هدفا ذا أولوية للسياسات الوطنية والتعاون الدولي؛
    23. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que se comprometan a incorporar el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades; UN " 23 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تلتزم بتعميم مراعاة هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها؛
    21. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que se comprometan a incorporar el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades; UN 21 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تلتزم بتعميم مراعاة هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها؛
    23. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que se comprometan a incorporar el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades; UN 23 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تلتزم بتعميم مراعاة هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها؛
    En su período de sesiones sustantivo de 2007, el Consejo Económico y Social pidió a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que incorporaran los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades con miras a dar un seguimiento sostenido y bien coordinado a la Declaración Ministerial de 2006 del Consejo Económico y Social. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة هدفي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها بغية متابعة الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس في عام 2006 متابعةً متواصلة وجيدة التنسيق.
    En su período de sesiones sustantivo de 2007, el Consejo Económico y Social pidió a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que incorporaran los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en sus políticas, programas y actividades con miras a dar un seguimiento sostenido y bien coordinado a la Declaración Ministerial de 2006 del Consejo Económico y Social. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 إلى منظومة الأمم المتحدة تعميم مراعاة هدفي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في سياساتها وبرامجها وأنشطتها بغية متابعة الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس في عام 2006 متابعةً متواصلة وجيدة التنسيق.
    A este respecto, el conjunto de instrumentos OIT debería utilizarse y ampliarse como marco de la programación conjunta en el país para promover y alcanzar los objetivos del empleo pleno y productivo y trabajo decente. UN وفي هذا الصدد، ينبغي استخدام مجموعة أدوات منظمة العمل الدولية وتوسيع نطاقها باعتبارها إطار عمل للبرمجة المشتركة على الصعيد القطري لتعزيز وتحقيق أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم.
    37. Reconoce también el papel que el sector público puede desempeñar como empleador y su importancia en la creación de un entorno que permita generar eficazmente empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos; UN " 37 - تقر بالدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع العام بوصفه مصدر عمالة وبأهميته في تهيئة بيئة تفضي إلى توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع بشكل فعال؛
    21. Reconoce el importante papel que puede desempeñar el sector público como empleador en la formulación y aplicación de políticas sociales públicas y en la creación de un entorno que permita generar eficazmente empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos; UN " 21 - تقر بالدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به القطاع العام بوصفه مصدر عمالة وفي وضع السياسات الاجتماعية العامة وتنفيذها وفي إقامة مناخ يمكّن من التوليد الفعلي للعمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع؛
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع
    El empleo pleno y productivo y el trabajo digno, el acceso universal a la salud reproductiva, el acceso universal al tratamiento del VIH/SIDA y la reducción de la pérdida de la diversidad biológica son cruciales para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وإن العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم وإمكانية حصول الجميع على الصحة الإنجابية، وحصول الجميع على علاج فيروس نقص المناعة االبشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتقليل خسارة التنوع البيولوجي لها أهمية حاسمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    16. Exhorta al sector público a que siga desempeñando su importante función en la creación de un entorno que permita la generación eficaz de empleo pleno y productivo y de trabajo decente para todos, reconociendo al mismo tiempo su función de empleador; UN 16 - يهيب بالقطاع العام مواصلة أداء دوره الهام في تهيئة بيئة مؤاتية للقيام فعلا بإيجاد فرص للعمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، مع الإقرار بدوره باعتباره من أصحاب العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more