"والمنتدى الإقليمي لرابطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Foro Regional de la Asociación
        
    • y el Foro Regional de la
        
    Australia siguió colaborando con sus asociados en varios foros regionales, incluidos el Foro de las Islas del Pacífico y el Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), para alentar la pronta ratificación del Tratado. UN واصلت أستراليا العمل مع شركائها في عدد من المحافل الإقليمية، بما في ذلك منتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بهدف التشجيع على التصديق على المعاهدة على وجه السرعة.
    Además, se celebraron seminarios en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Organización de los Estados Americanos y el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وعلاوة على ذلك، نظمت حلقات عمل في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Además, China participa activamente en las actividades de cooperación contra el terrorismo dentro del marco de diversas organizaciones internacionales y regionales como las Naciones Unidas, la Organización para la Cooperación Económica entre Asia y el Pacífico, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la Organización de Cooperación de Shanghai. UN كما تسهم الصين بنشاط في التعاون من أجل مكافحة الإرهاب في إطار المنظمات الدولية والإقليمية مثل الأمم المتحدة، ومنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الاقتصادي، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني، والاتحاد الأوروبي، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Hemos dedicado energía y recursos a crear una cooperación contra el terrorismo en nuestra propia región, tanto bilateralmente como en a través de organizaciones como la Cooperación Económica Asia-Pacífico y el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وقد خصصنا طاقة وموارد لبناء التعاون على مكافحة الإرهاب في منطقتنا متبعين نهجاً ثنائياً ومن خلال منظمات من قبيل منظمة التعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة دول جنوب شرقي آسيا.
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني، والاتحاد الأوروبي، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني، والاتحاد الأوروبي، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني، والاتحاد الأوروبي، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية، والاتحاد الأوروبي، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ella, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la posibilidad de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ello, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Filipinas también ha participado activamente en la promoción del diálogo interreligioso en el ámbito regional -- fomentando el diálogo interreligioso en el Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo de los 77, la Reunión Asia-Europa, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y el Foro Asia-Pacífico -- y todos han apoyado ese concepto. UN وقد نشطت الفلبين أيضا في تعزيز الحوار بين الأديان على الصعيد الإقليمي، بالتشجيع على الحوار بين الأديان داخل حركة عدم الانحياز، ومجموعة الـ 77، واجتماع آسيا وأوروبا، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ، وكلها تعتنق هذا المفهوم.
    China investiga activamente las posibles medidas de fomento de la confianza con los países pertinentes, en marcos tales como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, así como partiendo de una base bilateral. UN وتستكشف الصين بنشاط إمكانية وضع تدابير بناء الثقة مع البلدان المعنية في أطر من قبيل منظمة شنغهاي للتعاون، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، وعلى أساس ثنائي.
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la posibilidad de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ello, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la posibilidad de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ello, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    En marcos tales como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, China ha colaborado con los países pertinentes para estudiar y aplicar firmemente las medidas de fomento de la confianza destinadas a aumentar la confianza mutua y promover la seguridad regional. UN وفي أطر مثل منظمة شنغهاي للتعاون، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومؤتمر التفاعل وإجراءات بناء الثقة في آسيا، تعمل الصين مع البلدان المعنية على استكشاف وتنفيذ إجراءات لبناء الثقة تستهدف تعزيز الثقة المتبادلة والنهوض بالأمن الإقليمي.
    Observando también que el Grupo de los Ocho, la Unión Europea, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros han tenido en cuenta en sus deliberaciones los peligros que supone la posibilidad de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa, así como la necesidad de una cooperación internacional para luchar contra ello, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more