"والمنشطات الأمفيتامينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estimulantes de tipo anfetamínico
        
    • y los estimulantes de tipo anfetamínico
        
    • y de estimulantes de tipo anfetamínico
        
    • los estimulantes de tipo anfetamina
        
    Sigue aumentando la producción de drogas sintéticas y estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. UN ولا يزال إنتاج العقاقير الصناعية والمنشطات الأمفيتامينية يتزايد في بعض البلدان.
    Continuará prestándose apoyo para incautar precursores y estimulantes de tipo anfetamínico que son objeto de tráfico ilícito y para desmantelar las redes de narcotráfico. UN وسوف يظل تقديم الدعم من أجل ضبط السلائف والمنشطات الأمفيتامينية المتجر بها بشكل غير مشروع ولتعطيل شبكات الاتجار بالمخدرات .
    Consciente de que los delitos vinculados al narcotráfico tienen origen en la disponibilidad de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no se habría convertido en un problema, UN إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي ما كان بدونها لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة،
    En la gran mayoría de los casos de tratamiento por drogodependencia la causa son los opioides y los estimulantes de tipo anfetamínico, mientras que no hay indicios de un número considerable de consumidores problemáticos de cocaína. UN ويمثل العلاج من الارتهان بالمواد الأفيونية المفعول والمنشطات الأمفيتامينية الجزء الأكبر من فترات العلاج من الارتهان بالمخدرات، في حين لا يوجد أي دليل على وجود عدد كبير من متعاطي الكوكايين الإشكاليين.
    El cannabis sigue siendo la droga ilícita más comúnmente consumida en la población general, seguida por la cocaína y los estimulantes de tipo anfetamínico. UN ولا يزال القنّب أشيع المخدرات غير المشروعة تعاطيا بين عامة السكان، يليه الكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية.
    Sin embargo, los indicadores indirectos apuntan a que la producción mundial de cannabis y de estimulantes de tipo anfetamínico continuó aumentando en los últimos años, aunque se observaron variaciones regionales. UN بيد أن المؤشرات غير المباشرة توحي بأن إنتاج القنب والمنشطات الأمفيتامينية في العالم ما برحت في ازدياد في السنوات الأخيرة.
    Consciente de que para cometer delitos vinculados con el narcotráfico es preciso disponer de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no habría llegado a ser un problema, UN إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي بدونها ما كان لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة،
    Por último, la Oficina se concentrará en aumentar la capacidad de los países de la región y la cooperación entre ellos para reducir el tráfico de precursores químicos y estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأخيرا، سيركّز المكتب على تعزيز قدرة بلدان المنطقة والتعاون فيما بينها بغية تخفيض الاتجار بالكيماويات السليفة والمنشطات الأمفيتامينية.
    35. En África y el Oriente Medio, si bien escasea la información sobre el uso indebido de drogas, los expertos regionales confirman un aumento del uso indebido de cannabis y algunos indicios de un aumento del uso indebido de heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN 35- في أفريقيا والشرق الأوسط، وفي حين أن المعلومات عن تعاطي المخدرات قليلة، تؤكد الدراية الإقليمية تزايد تعاطي القنب ووجود أدلة على تزايد تعاطي الهروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    Si bien el volumen mundial de la producción de cannabis y estimulantes de tipo anfetamínico había permanecido estable, había aumentado el consumo de cocaína en Europa y América del Sur y se incrementaba con rapidez la producción de opio en el Afganistán, pese a que eran cada vez más las provincias de ese país en que se había erradicado la adormidera. UN وفي حين أنّ المستويات العالمية لإنتاج القنّب والمنشطات الأمفيتامينية بقيت مستقرة، فقد حدثت زيادة في تعاطي الكوكايين في أوروبا وأمريكا الجنوبية وتصاعد إنتاج الأفيون في أفغانستان، رغم ازدياد عدد المقاطعات التي باتت خالية من الأفيون في ذلك البلد.
    El abuso de heroína, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico creció durante el período 1990-2008, como se desprende de los grandes incrementos del número de drogadictos registrados por los gobiernos en numerosos países de esas subregiones. UN وزاد تعاطي الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية خلال الفترة 1990-2008، كما يتضح مما سجلته الحكومات من زيادات كبيرة في عدد متعاطي المخدرات في عدة بلدان في المنطقتين الفرعيتين المذكورتين.
    61. Los datos sobre consumidores de drogas registrados indican que la disponibilidad y el consumo de heroína, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico aumentó notablemente a mediados del decenio de 1990. UN 61- تشير البيانات عن متعاطي المخدرات المسجلين إلى ازدياد توافر وتعاطي الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية ازديادا ملحوظا في منتصف التسعينات.
    Este problema se ve agravado por la falta de indicadores normalizados, mensurables y elaborados en forma habitual sobre la oferta, en que se separe el componente policial del de la disponibilidad de drogas, especialmente en el plano nacional y de sustancias como el cannabis y estimulantes de tipo anfetamínico. UN وتتفاقم حدة هذه المشكلة لأن جانب العرض يفتقر إلى مؤشرات خاضعة لمعايير موحدة وقابلة للقياس وتُوضع بانتظام من شأنها التمييز بين عنصر إنفاذ القانون وعنصر توفر المخدرات، لا سيما على الصعيد الوطني وفيما يخص مخدراتٍ معينةٍ كالقنّب والمنشطات الأمفيتامينية.
    La UNODC y la ASEAN expresan preocupación acerca del agravamiento de las tendencias relativas al opio y los estimulantes de tipo anfetamínico. UN ويتشاطر المكتب وآسيان القلق إزاء تفاقم الاتجاهات المتعلقة بالأفيون والمنشطات الأمفيتامينية.
    La UNODC y la ASEAN comparten su preocupación por el empeoramiento de las tendencias regionales en cuanto al opio y los estimulantes de tipo anfetamínico. UN ويتشاطر المكتب وآسيان القلق إزاء تفاقم الاتجاهات الإقليمية المتعلقة بالأفيون والمنشطات الأمفيتامينية.
    Con respecto a la prevención, era necesario reforzar las actividades centradas en la vulnerabilidad, las necesidades especiales y los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وفيما يتعلق بالوقاية، أشير إلى ضرورة تعزيز الأنشطة التي تركّز على قابلية التعرّض للإصابة، وعلى الحاجات الخاصة والمنشطات الأمفيتامينية.
    La Junta someterá a la Comisión para su examen un informe sobre el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en el ámbito de la fiscalización de precursores y de estimulantes de tipo anfetamínico. UN سوف تقدم الهيئة إلى اللجنة تقريرا عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في مجال مراقبة السلائف والمنشطات الأمفيتامينية.
    Otra prioridad fundamental tiene que ver con la fiscalización de precursores químicos y de estimulantes de tipo anfetamínico, en cuyo caso una de las metas a cumplir consiste en la adopción de medidas que permitan fomentar la vigilancia de los estupefacientes sintéticos ilícitos. UN وهناك أولوية حاسمة أخرى تتعلق بمراقبة السلائف الكيميائية والمنشطات الأمفيتامينية. وفي حالة تلك المواد، يتمثل أحد التحديات التي يجب مواجهتها في اتخاذ التدابير التي تساعد على تعزيز مكافحة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة.
    c) Fiscalización de precursores y de estimulantes de tipo anfetamínico UN (ج) مراقبة السلائف والمنشطات الأمفيتامينية
    17. Otras drogas de uso indebido ilícito en América son los disolventes e inhalantes, los sedantes y tranquilizantes y los estimulantes de tipo anfetamina. UN 17- ومن العقاقير الأخرى التي تُتعاطى بصفة غير مشروعة في القارة الأمريكية المذيبات ومواد الاستنشاق، والمنوّمات والمهدّئات، والمنشطات الأمفيتامينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more